唐代 司空曙 Sikong Shu  唐代   (720~790)
雲陽館與韓紳宿別 A Farewell to Han Shen at the Yunyang Inn
喜見外弟盧綸見宿 When Lu Lun my Cousin Comes for the Night
賊平後送人北歸 To a Friend Bound North After the Rebellion
琴麯歌辭·蔡氏五弄·秋思 Qin songs Five Autumn Thoughts Alley Chua
題玉真觀公主山池院 inscribe View yuzhen Archduchess Hill Pond School
送永陽崔明府
送曹三同猗遊山寺 Cao Yi-Yu Temple sent three togethers
送崔校書赴梓幕 Send Cui School Shufuzimu
送夔州班使君 Send Kuizhou class honorific fitle of civil governor of a province in ancient China
送菊潭王明府 Send Ju Tan Wang ming changwat
送太易上人赴東洛 Send too easily Buddhist monk Went to East Los
和王卿立秋即事
和李員外與捨人詠玫瑰花寄徐侍郎 And Li Ministry councillor And Scheeren Wing Rose Send Xu assistant minister
鼕夜耿拾遺王秀纔就宿因傷故人
早春遊慈恩南池 (early)spring You ci favor South Pond
雨夜見投之作
竜池寺望月寄韋使君閻別駕 Longchi temple Full moon Send Wei Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china Yan Biejia
秋夜憶興善院寄苗發 Autumn night Yi Xing Shan Hospital Send Miao Fa
病中寄鄭十六兄
衛明府寄枇杷葉以詩答
過慶寶寺(一作耿湋詩,題作廢寶光寺) Guo Qing Bao Temple, one for Geng wei Poem Abate Bao Guang Temple
奉和張大夫酬高山人 s eyes wide Husband pay high hermit
送嚴使君遊山 Get serious Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china swim Mountain
送柳震歸蜀 Send Liuzhenguishu
多首一頁
五言律詩 Wuyan lushi,a poem of eight lines
云阳馆与韩绅宿别
雲陽館與韓紳宿別
A Farewell to Han Shen at the Yunyang Inn

司空曙


  故人江海別,幾度隔山川。
  乍見翻疑夢,相悲各問年。
  孤燈寒照雨,深竹暗浮煙。
  更有明朝恨,離杯惜共傳。


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 老朋友自從江海闊別之後,
幾道道隔山隔水難得見面。
忽然相逢卻疑心是在夢中,
相憐別後生活互問了庚年。
孤燈冷冷地在雨夜中閃爍,
窗外濕竹籠罩昏暗的輕煙。
最可恨的是明朝又將分別,
這惜別懷盞怎不相對頻傳?

【注釋】 1. 江海:指上次的分別地,也可理解為泛指江海天涯,相隔遙遠。
2. 幾度:幾次,此處猶言幾年
3. 乍:驟,突然。
4. 翻:反而。
5. 年:年時光景。
6. 離杯:餞別的酒。
7. 共傳:互相舉杯。

【賞析】   雲陽,縣名,縣治在今陝西涇陽縣西北。韓紳,《全唐詩》註:“一作韓升卿。”韓愈四叔名紳卿,與司空曙同時,曾在涇陽任縣令,可能即為其人。
  
    這是首惜別詩,但一開始卻從上次的別離說起,接寫此次相會,然後纔寫到敘談和惜別,描寫麯折,富有情緻。
  
    上次別後,已歷數年,山川阻隔,相會不易,其間的相思,自在言外。正因為相會不易,相思心切,所以纔生發出此次相見時的“疑夢”和惜別的感傷心情來,首聯和頷聯,恰成因果關係。江海,指上次的分別地,也可理解為泛指江海天涯,相隔遙遠。幾度,幾次,此處猶言幾年,下文的“問年”,正與此呼應。
  
    “乍見”二句是傳誦的名句,人到情極處,往往以假為真,以真作假。久別相逢,乍見以後,反疑為夢境,正說明了上次別後的相思心切和此次相會不易。假如別後沒有牽情,相逢以後便會平平淡淡,不會有“翻疑夢”的情景出現了。“翻疑夢”,不僅情真意切,而且把詩人欣喜、驚奇的神態表現得維妙維肖,十分傳神。即使說久別初見時悲喜交集的心情神態,盡見於三字之中,也是不為過的。杜甫《羌村三首》雲:“夜闌更秉燭,相對如夢寐”,是寫亂離中回傢後和妻子兒女相見時的心情。“乍見”二句,和杜詩的用意相仿。“乍見”,不僅是說剛剛相見,而且還含有出乎意料、突然相見的意思。由於別後相會不易,所以見後纔喜極生悲;由於別後時間隔得太長,所以相見以後纔互問年齡。“各問年”,不僅在感嘆年長容衰,也在以實證虛,說明“翻疑夢”的境真情真。
  
    頸聯和尾聯接寫深夜在館中敘談的情景。相逢已難,又要離別,其間千言萬語,不是片時所能說完的,所以詩人避實就虛,衹以景象渲染映襯,以景寓情了。寒夜裏,一束暗淡的燈火映照着蒙蒙的夜雨,竹林深處,似飄浮着片片煙雲。孤燈、寒雨、浮煙、濕竹,景象是多麽凄涼。詩人寫此景正是藉以渲染傷別的氣氛。其中的孤、寒、濕、暗、浮諸字,都是得力的字眼,不僅渲染映襯出詩人悲涼暗淡的心情,也象徵着人事的浮遊不定。二句既是描寫實景,又是虛寫人的心情。
  
    結處表面上是勸飲離懷,實際上卻是總寫傷別。用一“更”字,就點明了即將再次離別的傷痛。“離懷惜共傳”,在慘淡的燈光下,兩位友人舉杯勸飲,表現出彼此珍惜情誼和戀戀不捨的離情。惜,珍惜。詩人用在此處,自有不盡的情意。觀全詩,中四句語極工整,寫悲喜感傷,籠罩寒夜,幾乎不可收拾。但於末二句,卻能輕輕收結,略略衝淡。這說明詩人能運筆自如,具有重抹輕輓的筆力。
  
    (孫其芳)



【北美枫文集】唐詩300首
發表評論