唐代 韩偓 Han Wo  唐代   (842~923)
雨後月中玉堂閑坐 After the rain Ides cv 18 Sit
六月十七日召對自辰及申方歸本院 adar Seventeen daily Zhao Chen and Shen Fang on return from hospital
與吳子華侍郎同年玉堂同直懷恩敘懇因成…兼呈諸同年 And 吴子华 Assistant minister Class Cv 18 Ken Wynne directly with Syria and was due into the various class
和吳子華侍郎令狐昭化捨人嘆白菊衰謝之絶次用本韻 Hewu Zi-hua Assistant minister Linghu Zhaohua Sherentan Parthenolide Shuaixiezhijueciyongbenyun
中秋禁直
侍宴 Shi Yan
錫宴日作 Feast Day for tin
宮柳 Gong Liu
苑中 Court of
從獵三首 From hunting 3
辛酉歲鼕十一月隨駕幸岐下作 Dong Xin-year-old Nov Accompany the emperor Xing Qi low-down
鼕至夜作(天復二年壬戌,隨駕在鳳翔府) Midwinter dark Saigon for two days of recovery Accompany the emperor be Fung cheung changwat
秋霖夜憶傢(隨駕在鳳翔府) Qiu Lin Night Recalling home Accompany the emperor be Fung cheung changwat
恩賜櫻桃分寄朝士(在岐下)
出官經硤石縣(天復三年二月二十二日) Be transferred to hold a local post from central post Kip Stone County days after recovery Triennium February twain twelfth
訪同年虞部李郎中(天復四年二月,在湖南) inquire Class Department of Li Yu Physician trained in herb medicine Days recovery Quadrennium February be Hunan
贈漁者(在湖南)
春陰獨酌寄同年虞部李郎中(在湖南) Chun yin Drinking alone by moonlight lodge at Class Department of Li Yu Physician trained in herb medicine be Hunan
奉和峽州孫捨人肇荊南重圍中寄諸朝士二篇時李…牽課 Feng and Gap State Sun Toneri Zhao Jingnan Tight encirclement Send all persons in the DPRK when the two classes Lee Soul
雪中過重湖信筆偶題 Snow Overweight Lake Write freely Dual problem
寄湖南從事 lodge at Hunan pursue
玩水禽(在古南醴陵縣作)
早玩雪梅有懷親屬 Mei Youhuai early play in the snow relative
欲明 For Ming
多首一頁
古詩 ancient style poetry
效崔國輔體四首

韩偓


  澹月照中庭,海棠花自落。
  獨立俯閑階,風動鞦韆索。
  
  酒力滋睡眸,鹵莽聞街鼓。
  欲明天更寒,東風打窗雨。
  
  雨後碧苔院,霜來紅葉樓。
  閑階上斜日,鸚鵡伴人愁。
  
  羅幕生春寒,綉窗愁未眠。
  南湖一夜雨,應濕採蓮船。

【注釋】 澹月: 一作淡月

【賞析】   這一組小詩題作“效崔國輔體”,在《香奩集》裏別具一格。崔國輔,盛唐詩人,開元十四年(726)進士,曾官許昌縣令、集賢院直學士、禮部郎中,天寶中坐事貶竟陵郡司馬。他以擅長寫五言絶句著稱,《全唐詩》錄存其詩一捲,半數以上是五絶。清管世銘《讀雪山房唐詩鈔凡例》雲:“專工五言小詩自崔國輔始,篇篇有樂府遺意。”喬億《劍溪說詩》也說:“五言絶句,工古體者自工、謝朓、何遜尚矣,唐之李白、王維、韋應物可證也。唯崔國輔自齊梁樂府中來,不當以此論列。”可見唐代五言絶句的來源有二:一是漢魏古詩,一是南朝樂府。崔國輔的五絶正是從樂府詩中《子夜歌》、《讀麯歌》等一脈承傳下來的,多寫兒女情思,風格自然清新而又宛轉多姿,柔曼可歌,形成了獨特的詩體。
  
    韓偓的這幾首詩仿作,以唐人詩中習見的“閨怨”為主題,而寫來特別富於詩情畫意。第一首寫春夜庭院的情景。淡淡的月色映照庭中,海棠花悄然謝落,春天又該過去了。女主人公孤零零地伫立在窗口,俯視着屋前的臺階,也許是盼望着有人歸來吧,可階石上一片空蕩蕩,不見人跡,衹有風兒擺弄着院子裏的鞦韆索,不時傳來一陣叮咚聲響。整個畫面是那麽幽靜寂寥,末了一個鏡頭以動襯靜,更增強了詩篇的清冷氣氛;而閨中人的幽怨心理,也就在這氣氛的烘托下顯現出來了。
  
    第二首的場景轉入黎明前的室內。主人公已經睡下了。或許是擔心夜晚失眠吧,睡覺前特地喝了一點酒,酒力滋生了睡意,終於朦朦朧朧地進入夢鄉。可是睡得並不安穩,不多久又被依稀傳來的街鼓聲驚醒了。這時已到了天將破曉的時分,身上感受到黎明前的寒意,耳中傾聽着東風吹雨敲打窗戶的聲音。和前一首略有不同的是,本篇不註重於畫面物象的組合,而更多着力於人的主觀感受的渲染,從各種感覺心理的描繪中,傳達出人物的索寞與凄苦的情懷。
  
    第三首則一躍而到了秋日午後。剛下過一陣秋雨,院子裏長滿碧苔,經霜的紅葉散落在樓前,這一片彩色繽紛的圖景卻透露出某種荒蕪的氣息。主人公依然面對空無人跡的石階,凝望着西斜的日影漸漸爬上階來。這悠悠不絶的愁緒可怎樣排遣呀!衹有庭中鸚鵡學人言語,仿佛在替人分擔憂思。因為是寫白天的景物,圖象比較明晰,色彩也很鮮麗,但仍然無損於詩篇婉麯凄清的情味。尤其“閑階上斜日”一個細節,把閨中人那種長久期待而又渺茫空虛的心理,反映得何等深刻入神!
  
    最後一首又轉移至深夜閨中,時令大約在暮春。由於下了一夜的雨,暮春的寒氣透過簾幕傳入室內,而我們的主人公卻獨倚綉窗不能成眠。她想的是:南湖上的採蓮船該被夜晚的雨水打濕了吧。我們知道,南朝樂府民歌的一種特殊表現手法,是喜歡運用諧音雙關語來喻指愛情。“採蓮”的形象在樂府民歌中經常出現,如《讀麯歌》裏的一首:“種蓮長江邊,藕生黃蘖浦。必得蓮子時,流離經辛苦”,就是藉有關蓮藕的雙關隱語(“蓮”諧音“憐”,愛的意思;“藕”諧音“偶”,成雙配對的意思)來表示愛情的獲得需經過麯折辛苦的磨煉。因此,韓偓詩中的“採蓮”,也應該是愛情的象徵。女主人公想象採蓮船的遭遇,也就是影射自己的愛情經歷。在耿耿不寐的長夜裏,回想自己的愛情生活,該有多少話要傾訴?而詩人卻藉用了樂府詩的傳統手法,把復雜的思想感情融鑄在雨濕採蓮船這一單純的形象中,讀來別有一種簡古深永的韻趣。
  
    四首小詩合成一組,時間由夜晚至天明再到晚上,節令由春經秋又返回暮春,結構形式上的若斷若續,正好概括反映了主人公一年四季的朝朝暮暮。不同的情景畫面,而又貫串着共同的情思,有如統一主旋律下的各種樂麯變奏,豐富了詩歌的形象。通篇語言樸素明麗,風姿天然,不象《香奩集》裏其他一些作品的註重工巧藻繪,顯示了仿效崔國輔體和樂府民歌的痕跡。但比較缺少明朗活潑的格調,而偏重於發展崔國輔詩中婉麯含蓄的一面,則又打上晚唐時代以及韓偓個人風格的烙印。(陳伯海)



【北美枫文集】月亮海棠荷花

【資料來源】 683_53


發表評論