唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩薩蠻 Song Form
憶秦娥 Same Name
靜夜思 IN THE QUIET NIGHT
古風 archaism
公無渡河 No public cross the river
蜀道難 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
烏夜啼 Wu Yeti
將進酒 Bringing in the Wine
遠別離 apo- leave
行行遊且獵篇 Trekking Youqieliepian
登金陵鳳凰臺 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路難之一 The Hard Road
夢遊天姥吟留別 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州謝朓樓餞別校書叔雲 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
贈汪倫 To Wang Lun
獨坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早發白帝城 Through the Yangzi Gorges
下終南山過斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下獨酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
關山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四時歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四時歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一頁
古詩 ancient style poetry
宣城敬亭山
宣城送劉副使入秦

李白


  君即劉越石,雄豪冠當時。凄清橫吹麯,慷慨扶風詞。
  虎嘯俟騰躍,雞鳴遭亂離。千金市駿馬,萬裏逐王師。
  結交樓煩將,侍從羽林兒。統兵捍吳越,豺虎不敢窺。
  大勳竟莫敘,已過秋風吹。秉鉞有季公,凜然負英姿。
  寄深且戎幕,望重必臺司。感激一然諾,縱橫兩無疑。
  伏奏歸北闕,鳴騶忽西馳。列將鹹出祖,英僚惜分離。
  鬥酒滿四筵,歌嘯宛溪湄。君攜東山妓,我詠北門詩。
  貴賤交不易,恐傷中園葵。昔贈紫騮駒,今傾白玉卮。
  同歡萬斛酒,未足解相思。此別又千裏,秦吳渺天涯。
  月明關山苦,水劇隴頭悲。藉問幾時還,春風入黃池。
  無令長相憶,折斷緑楊枝。


【北美枫文集】月亮

【資料來源】 177_28


發表評論