唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩萨蛮 Song Form
忆秦娥 Same Name
静夜思 IN THE QUIET NIGHT
古风 archaism
公无渡河 No public cross the river
蜀道难 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
乌夜啼 Wu Yeti
将进酒 Bringing in the Wine
远别离 apo- leave
行行游且猎篇 Trekking Youqieliepian
登金陵凤凰台 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路难之一 The Hard Road
梦游天姥吟留别 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州谢朓楼饯别校书叔云 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
赠汪伦 To Wang Lun
独坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早发白帝城 Through the Yangzi Gorges
下终南山过斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下独酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
关山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四时歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四时歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一页
古诗 ancient style poetry
酬崔五郎中

李白


  朔云横高天,万里起秋色。壮士心飞扬,落日空叹息。
  长啸出原野,凛然寒风生。幸遭圣明时,功业犹未成。
  奈何怀良图,郁悒独愁坐。杖策寻英豪,立谈乃知我。
  崔公生民秀,缅邈青云姿。制作参造化,托讽含神祇.
  海岳尚可倾,吐诺终不移。是时霜飙寒,逸兴临华池。
  起舞拂长剑,四座皆扬眉。因得穷欢情,赠我以新诗。
  又结汗漫期,九垓远相待。举身憩蓬壶,濯足弄沧海。
  从此凌倒景,一去无时还。朝游明光宫,暮入阊阖关。
  但得长把袂,何必嵩丘山。

【资料来源】 卷178_24


发表评论