唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩萨蛮 Song Form
忆秦娥 Same Name
静夜思 IN THE QUIET NIGHT
古风 archaism
公无渡河 No public cross the river
蜀道难 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
乌夜啼 Wu Yeti
将进酒 Bringing in the Wine
远别离 apo- leave
行行游且猎篇 Trekking Youqieliepian
登金陵凤凰台 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路难之一 The Hard Road
梦游天姥吟留别 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州谢朓楼饯别校书叔云 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
赠汪伦 To Wang Lun
独坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早发白帝城 Through the Yangzi Gorges
下终南山过斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下独酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
关山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四时歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四时歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一页
古诗 ancient style poetry
出自蓟北门行
出自蓟北门行
出自蓟北门行

李白


  虏阵横北荒,胡星耀精芒。羽书速惊电,烽火昼连光。
  虎竹救边急,戎车森已行。明主不安席,按剑心飞扬。
  推毂出猛将,连旗登战场。兵威冲绝幕,杀气凌穹苍。
  列卒赤山下,开营紫塞傍。孟冬风沙紧,旌旗飒凋伤。
  画角悲海月,征衣卷天霜。挥刃斩楼兰,弯弓射贤王。
  单于一平荡,种落自奔亡。收功报天子,行歌归咸阳。

【资料来源】 卷164_41


发表评论