唐代 王昌龄 Wang Changling  唐代   (698~757)
Attest Fourth row 7
Over the Border
Attest line 7 Second,
WITH MY BROTHER AT THE SOUTH STUDY THINKING IN THE MOONLIGHT OF VICE-PREFECT CUI IN SHANYIN
AT A BORDER-FORTRESS
UNDER A BORDER-FORTRESS
At Hibiscus Inn Parting with Xin Jian
In Her Quiet Window
A Song of the Spring Palace
A Sigh in the Court of Perpetual Faith
become Passerby adversity
Cyprus under the curve 2
Song of the Frontier
Attest Line 2
Youngster Line 2
long a style of old Chinese poems
How sad indeed OK
interest and charm of antique taste
expand a style of old Chinese poems
More women
Zhengxiansutao Great-grandfather Museum gift Feng six-II
Listening to bombs Few play YOUNG gifts Buque
s South Stream Remain to present
为张(亻贵)赠阎使臣
Multiple poems at a time
ancient style poetry
观江淮名胜图

王昌龄


  刻意吟云山,尤知隐沦妙。
  远公何为者,再诣临海峤。
  而我高其风,披图得遗照。
  援毫无逃境,遂展千里眺。
  淡扫荆门烟,明标赤城烧。
  青葱林间岭,隐见淮海徼。
  但指香炉顶,无闻白猿啸。
  沙门既云灭,独往岂殊调。
  感对怀拂衣,胡宁事渔钓。
  安期始遗舄,千古谢荣耀。
  投迹庶可齐,沧浪有孤棹。
  
Add a comment