唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Yi Cui Physician trained in herb medicine Cases Tour Nanyang I left Confucius Qin ask the Tearfully to remember the deceased with emotion
忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴,抚之潸然感旧

   Li Bai

Nanyang City in the past, the only meal Dushan fern. Yi and Cui were of white water get prime months.
Over-ju Tan, the drunken no Xiu Xie. Pan the golden flower, slumped song made clear.
Yushu once destroy life and death special uncertain. Keep me Kongzi Qin, Qin has been deposited dead.
Who pass Guanglingsan, but crying Mangshan bone. Spring households He Shiming, a long sweeping fox rabbit cave.
  

【Collections】菊花

【Source】 卷182_49


Add a comment