唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry
观元丹丘坐巫山屏风

李白


  昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。疑是天边十二峰,
  飞入君家彩屏里。寒松萧瑟如有声,阳台微茫如有情。
  锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。高咫尺,如千里,
  翠屏丹崖灿如绮。苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水。
  水石潺湲万壑分,烟光草色俱氛氲。溪花笑日何年发,
  江客听猿几岁闻。使人对此心缅邈,疑入嵩丘梦彩云。
  

【Collections】松树

【Source】 卷183_29


Add a comment