唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry
登广武古战场怀古

李白


  秦鹿奔野草,逐之若飞蓬。项王气盖世,紫电明双瞳。
  呼吸八千人,横行起江东。赤精斩白帝,叱咤入关中。
  两龙不并跃,五纬与天同。楚灭无英图,汉兴有成功。
  按剑清八极,归酣歌大风。伊昔临广武,连兵决雌雄。
  分我一杯羹,太皇乃汝翁。战争有古迹,壁垒颓层穹。
  猛虎啸洞壑,饥鹰鸣秋空。翔云列晓阵,杀气赫长虹
  拨乱属豪圣,俗儒安可通。沉湎呼竖子,狂言非至公。
  抚掌黄河曲,嗤嗤阮嗣宗。
  

【Source】 卷180_35


Add a comment