唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Pu Lin Feng Send New Resistance friend
新林浦阻风,寄友人

   Li Bai

Tide be credible, and on days the wind is difficult. Early morning turn northwest, southeast wind dusk.
I linked to this difficulty, wedding day Acacia benefits. Breaking circular shadow on the sea, raw green mushroom Chiang pool.
North Lake yesterday, plum, flowering is Thriving. At the present East Gate Liu, lined silk favor.
Old things so suddenly, when I came to be. Have snow on the river, hastily off the tragedy.
New Lin Ming Pu, empty Yin Xie Tiao poetry.
  

【Collections】柳树

【Source】 卷172_18


Add a comment