唐代 王昌龄 Wang Changling  唐代   (698~757)
Attest Fourth row 7
Over the Border
Attest line 7 Second,
WITH MY BROTHER AT THE SOUTH STUDY THINKING IN THE MOONLIGHT OF VICE-PREFECT CUI IN SHANYIN
AT A BORDER-FORTRESS
UNDER A BORDER-FORTRESS
At Hibiscus Inn Parting with Xin Jian
In Her Quiet Window
A Song of the Spring Palace
A Sigh in the Court of Perpetual Faith
become Passerby adversity
Cyprus under the curve 2
Song of the Frontier
Attest Line 2
Youngster Line 2
long a style of old Chinese poems
How sad indeed OK
interest and charm of antique taste
expand a style of old Chinese poems
More women
Zhengxiansutao Great-grandfather Museum gift Feng six-II
Listening to bombs Few play YOUNG gifts Buque
s South Stream Remain to present
为张(亻贵)赠阎使臣
Multiple poems at a time
ancient style poetry
赠宇文中丞(本畅当诗)

王昌龄


  仆本濩落人,辱当州郡使。量力颇及早,谢归今即已。
  萧萧若凌虚,衿带顷消靡。车服卒然来,涔阳作游子。
  郁郁寡开颜,默默独行李。忽逢平生友,一笑方在此。
  秋清宁风日,楚思浩云水。为语弋林者,冥冥鸿远矣。
  

【Source】 卷141_29


Add a comment