唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry
舞曲歌辞·东海有勇妇

李白


  梁山感杞妻,恸器为之倾。金石忽暂开,都由激深情。
  东海有勇妇,何惭苏子卿。学剑越处子,超腾若流星。
  捐躯报夫仇,万死不顾生。白刃耀素雪,苍天感精诚。
  十步两躩跃,三呼一交兵。斩首掉国门,蹴踏五藏行。
  割此伉俪愤,粲然大义明。北海李使君,飞章奏天庭。
  舍罪警风俗,流芳播沧瀛。志在列女籍,行帛已光荣。
  淳于免诏狱,汉主为缇萦。津妾一棹歌,脱父于严刑。
  十子若不肖,不如一女英。豫让斩空衣,有心竟无成。
  要离杀庆忌,壮夫素所轻。妻子亦何辜,焚之买虚名。
  岂如东海妇,事立独扬名。
  

【Source】 卷22_4


Add a comment