唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry
赠汉阳辅录事二首

李白


  闻君罢官意,我抱汉川湄。借问久疏索,何如听讼时。
  天清江月白,心静海鸥知。应念投沙客,空馀吊屈悲。
  鹦鹉洲横汉阳渡,水引寒烟没江树。南浦登楼不见君,
  君今罢官在何处。汉口双鱼白锦鳞,令传尺素报情人。
  其中字数无多少,只是相思秋复春。
  

【Source】 卷170_16


Add a comment