唐代 王昌龄 Wang Changling  唐代   (698~757)
Attest Fourth row 7
Over the Border
Attest line 7 Second,
WITH MY BROTHER AT THE SOUTH STUDY THINKING IN THE MOONLIGHT OF VICE-PREFECT CUI IN SHANYIN
AT A BORDER-FORTRESS
UNDER A BORDER-FORTRESS
At Hibiscus Inn Parting with Xin Jian
In Her Quiet Window
A Song of the Spring Palace
A Sigh in the Court of Perpetual Faith
become Passerby adversity
Cyprus under the curve 2
Song of the Frontier
Attest Line 2
Youngster Line 2
long a style of old Chinese poems
How sad indeed OK
interest and charm of antique taste
expand a style of old Chinese poems
More women
Zhengxiansutao Great-grandfather Museum gift Feng six-II
Listening to bombs Few play YOUNG gifts Buque
s South Stream Remain to present
为张(亻贵)赠阎使臣
Multiple poems at a time
ancient style poetry
与黄侍御北津泛舟

王昌龄


  津无蛟龙患,日夕常安流
  本欲避骢马,何知囗(益鸟)舟。
  岂伊今日幸,曾囗昔年游。
  不奏琴中鹤,且随波上鸥。
  堤缘九里囗,囗囗百城楼。
  自顾躬耕者,才非管乐俦。
  闻君荐草泽,从此泛沧洲。[一作孟浩然诗]
  
Add a comment