唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Send Lianggong Chang from the Principal North levy
送梁公昌从信安北征

   Li Bai

British push into the _select_ion screen, book donations do far Rong. About a hundred high-tactics, Yu Fu Hung for million.
Lotus sword dance, song moon bow line. Will be flying to Array, soldiers of Frontier wall pass.
I left Dan King Zu, Zheng rejoice brush rainbow. Kai into the rotation should be offered, Linge work queue depth.
  

【Collections】月亮

【Source】 卷176_20


Add a comment