唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry

East of sending Yang Yan Lu
送杨燕之东鲁

   Li Bai

Kansai Yang Bo, the Chinese and Japanese formerly known as Yin. Four generations of three Gongzu, broadcast one-day breeze.
Master Huayin home, open the door to the Lotus. Wherein Li Heng Huo, Yunfan this before also.
Yan Jun solution to sit slightly, King song Cipian. I fixed the door Hou Shi, Samuel Gordon Lord's feast.
The word Jinhua Temple, meet with _set_backs on the Yangtze. Two sons, Truman East, not to have been years.
Jun herein due to, feel burst into spring.
  

【Source】 卷176_31


Add a comment