唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry
酬坊州王司马与阎正字对雪见赠

李白


  游子东南来,自宛适京国。飘然无心云,倏忽复西北。
  访戴昔未偶,寻嵇此相得。愁颜发新欢,终宴叙前识。
  阎公汉庭旧,沈郁富才力。价重铜龙楼,声高重门侧。
  宁期此相遇,华馆陪游息。积雪明远峰,寒城锁春色。
  主人苍生望,假我青云翼。风水如见资,投竿佐皇极。
  

【Source】 卷178_27


Add a comment