唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry

The more women the word Vietnam in Book 5 is also
越女词五首(越中书所见也)

   Li Bai

Wu Long Stem children, looks brilliant moon. Clogs on the foot of frost, could not crow head socks.
Miss more than white children, good for boating drama. Sell eye throw lust, folding flowers tune Xingke.
Yeah River lotus woman, see Zhao songs back off. To laugh into the lotus, paradox is not out of shame.
Dongyang foot female hormone, Hueiji Su Ge Lang. May not see falling phase, white, broken enterohepatic.
Mirror Lake moon, yeah female snowy river. New makeup swing new wave scene of two Wonderful.
  

【Collections】月亮荷花

【Source】 卷184_55


Add a comment