唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry
寻鲁城北范居士失道落苍耳中见范置酒摘苍耳作

李白


  雁度秋色远,日静无云时。客心不自得,浩漫将何之。
  忽忆范野人,闲园养幽姿。茫然起逸兴,但恐行来迟。
  城壕失往路,马首迷荒陂。不惜翠云裘,遂为苍耳欺。
  入门且一笑,把臂君为谁。酒客爱秋蔬,山盘荐霜梨。
  他筵不下箸,此席忘朝饥。酸枣垂北郭,寒瓜蔓东篱。
  还倾四五酌,自咏猛虎词。近作十日欢,远为千载期。
  风流自簸荡,谑浪偏相宜。酣来上马去,却笑高阳池。
  

【Collections】

【Source】 卷179_3


Add a comment