唐代 沈佺期 Shen Quanqi  唐代   (656~714)
古意呈补阙乔知之 Beyond Seeing
杂诗之三 Lines
杂诗之一 Miscellaneous Poems gospel
杂诗之二 Miscellaneous Poems II
芳树(一作宋之问) Yoshiki 1 for Song Zhiwen
长安道(一作宋之问诗)
有所思(一作宋之问诗)
临高台 arrive High-profile
凤笙曲 Feng-Sheng Qu
拟古别离 draft ancient leave
辛丑岁十月上幸长安时扈从出西岳作 Boxer-year-old October Hang on Chang'an Time Equipage come out Huashan mountain work
和杜麟台元志春情
别侍御严凝 Do Shi Yu Yan Ning
送乔随州侃 Send Joe Sui township bold
送友人任括州 Accompany friend Including any state
饯远 Preserves much
同工部李侍郎適访司马子微 alike (in old china) the ministry of public works (a surname) Assistant minister Appropriate visit Minister of war in ancient china Sub-micro-
自昌乐郡溯流至白石岭下行入郴州 from Changle county Upstream extremely Whitehead ridge ridge Descending to enter Chenzhou
过蜀龙门 Guo Shu the east city gate of the capital of Chu State in Warring States Period of 475-221 B.C.
入卫作 To Wei for
夜泊越州逢北使 Every Night more states North to
绍隆寺
神龙初废逐南荒途出郴口北望苏耽山 Dragon beginning, initial, primary Waste-by- Minamiarai way out of Chen Outside the great wall Wang Su-delay Mountain
初达驩州 Joyful early state
多首一页
七律平起首句押韵 An eight-line poem with seven characters to a line and a strict pattern and rhyme scheme calm At first sentence rhyme
古意呈补阙乔知之
古意呈补阙乔知之
Beyond Seeing

沈佺期


  卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。
  九月寒玷催木叶,十年征戍忆辽阳。
  白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。
  谁为含愁独不见,更教明月照流黄!


    译者: Witter Bynner

【白话文】 卢家少妇,深居郁金香涂抹的闺房;一对海燕,双栖在玳瑁装饰的屋梁。
深秋九月的捣衣声,催落树上枯叶;丈夫守边十年,她日夜怀想着辽阳。
他去白浪河北,而今音讯全部隔断;她在京师城南思虑,更觉秋夜漫长。
有谁能了解她,独自怀思不得相见;偏偏明月透过纱窗,照着黄色帷帐!

【注释】 一作古意,又作独不见
1、卢家句:梁武帝萧衍《河中之水歌》:"河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。"此句用其意。郁金:郁金香,可浸酒涂壁,百合科,旧谓出大秦国,即今小亚细亚。
2、辽阳:指今辽宁辽阳市附近地区,为东北边防要地。
3、白狼河:白狼水,即今辽宁境内的大凌河。两《唐书》《奚传》说奚国国境南接白狼河,即此。
4、丹凤城:一说因秦穆公女吹箫,凤降其城,故名,后便为京城之别称。按:恐即凤阙之意。汉建章宫有凤阙,后世也借指帝城,唐代民居多在城南。

【赏析】   这首七律,是借用了乐府古题“独不见”。郭茂倩《乐府诗集》解题云:“独不见,伤思而不得见也。”本诗的主人公是一位长安少妇,她所“思而不得见”的是征戍辽阳十年不归的丈夫。诗人以委婉缠绵的笔调,描述女主人公在寒砧处处、落叶萧萧的秋夜,身居华屋之中,心驰万里之外,辗转反侧,久不能寐的孤独愁苦情状。
  
    “卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。”卢家少妇,名莫愁,梁武帝萧衍诗中的人物,后来用作少妇的代称。郁金是一种香料,和泥涂壁能使室内芳香;玳瑁是一种海龟,龟甲极美观,可作装饰品。开头两句以重彩浓笔夸张地描绘女主人公闺房之美:四壁以郁金香和泥涂饰,顶梁也用玳瑁壳装点起来,多么芬芳,多么华丽啊!连海燕也飞到梁上来安栖了。“双栖”两字,暗用比兴。看到梁上海燕那相依相偎的柔情密意,这位“莫愁”女也许有所感触吧?此时,又听到窗外西风吹落叶的声音和频频传来的捣衣的砧杵之声。秋深了,天凉了,家家户户忙着准备御冬的寒衣,有征夫游子在外的人家,就更要格外加紧啊!这进一步勾起少妇心中之愁。“寒砧催木叶”,造句十分奇警。分明是萧萧落叶催人捣衣而砧声不止,诗人却故意主宾倒置,以渲染砧声所引起的心理反响。事实上,正是寒砧声落叶声汇集起来在催动着闺中少妇的相思,促使她更觉内心的空虚寂寞,更觉不见所思的愁苦。夫婿远戍辽阳,一去就是十年,她的苦苦相忆,也已整整十年了!
  
    颈联出句的“白狼河北”正应上联的辽阳。十年了,夫婿音讯断绝,他现在处境怎样?命运是吉是凶?几时才能归来?还有无归来之日?……一切一切,都在茫茫未卜之中,叫人连怀念都没有一个准着落。因此,这位长安城南的思妇,在这秋夜空闺之中,心境就不单是孤独、寂寥,也不只是思念、盼望,而且在担心,在忧虑,在惴惴不安,愈思愈愁,愈想愈怕,以至于不敢想象了。上联的“忆”字,在这里有了更深一层的表现。
  
    寒砧声声,秋叶萧萧,叫卢家少妇如何入眠呢!更有那一轮恼人的明月,竟也来凑趣,透过窗纱把流黄帏帐照得明晃晃的炫人眼目,给人愁上添愁。前六句是诗人充满同情的描述,到这结尾两句则转为女主人公愁苦已极的独白,她不胜其愁而迁怒于明月了。诗句构思新巧,比之前人写望月怀远的意境大大开拓一步,从而增强了抒情色彩。
  
  这首诗,人物心情与环境气氛密切结合。“海燕双栖玳瑁梁”烘托“卢家少妇郁金堂”的孤独寂寞,寒砧木叶、城南秋夜,烘托“十年征戍忆辽阳”、“白狼河北音书断”的思念忧愁,尾联“含愁独不见”的情语借助“明月照流黄”的景物渲染,便显得余韵无穷。论手法,则有反面的映照(“海燕双栖”),有正面的衬托(“木叶”、“秋夜长”),多方面多角度地抒写了女主人公“思而不得见”的愁肠。诗虽取材于闺阁生活,语言也未脱尽齐梁以来的浮艳习气,却显得境界广远,气势飞动,读起来给人一种“顺流直下”(《诗薮·内编》卷五)之感。  (赵庆培)
  
  [鉴赏]
  诗题一作《古意呈乔补阙知之》,是借用了乐府古题”独不见“。郭茂倩《乐府诗集》解题云:“伤思而不得见也。”内容多写离别及闺情怨思。此诗写的是一位少妇思念久戍边塞未归的丈夫,主题传绝,但沈佺期这首诗却写得情致婉转,色彩富丽,音韵和谐,具有不朽的艺术魅力。
  首联“卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁 ”,叙述简练,比兴自然。卢家少妇,名莫愁,是南朝民歌《河中之水歌》里的人物,后用作少妇的代称。起句借用《河中之水歌》的意境,言简意赅、精妙入微地介绍了思妇的身世和处境 。她的家庭环境华丽温馨,她的生活却冷落凄清 。“海燕双栖玳瑁梁 ”,一句反衬,兴起了全篇无限绵绵的愁思。她寂然独居空闺,哪里比得上相亲相爱双栖于梁上的燕子呢?
  颔联“九月寒砧催木叶,十年征战忆辽阳”绘景抒情,情景相生。深秋九月正是赶制征衣的季节,这此起彼伏之捣衣的秋声,声声撩人心绪。那阵阵飘落的树叶,更使人触目伤怀,平添萧瑟之感。诗没有直说砧声“催人泪下 ”,却说“催木叶 ”,于无理处见妙,于曲折中见奇。树木无心而为之“催 ”,人何以堪?意在言外,含蓄婉转,砧声本也无所谓寒暖的,加以“寒”字,就增强了诗句的感情色彩,鲜明地表现了思妇的心境。她由赶制征衣的杵声联想到征人——自己的丈夫,“十年征戍忆辽阳”,自然地揭示出全诗的旨意。
  颈联“白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长 ”,分承上句,进一步阐发题旨。正如吴乔在《围炉诗话》中所说的 :“‘白狼河北音书断 ’,足上文征戍之意,‘丹凤城南秋夜长’足上文‘忆辽阳’之意 ”。十年征戍,时间够长了,再加之音讯断绝,生死难以预料。俗话说:“能隔千里远,不隔一层板。”只要有封书信来 ,知道丈夫尚活着,她就还有盼头。可是“音书断 ”,从深沉的叹息中所表露的就不止是一般的怀远盼归的愁思了。她为丈夫的安危焦虑,甚至夹杂有不祥的猜想。音信断绝,又置于这漫漫秋夜、阵阵砧声之中,正可谓“忆辽阳”愁断肠了。
  尾联“谁为含愁独不见,更教明月照流黄 ”,吴乔分析说是“完上文寄衣之意 ”。这似乎有点“怨天尤人”的意味。她苦苦地思念着丈夫,非但见不到丈夫的面,而且连个信也没有。“谁为”二字用得十分贴切,表明思妇好象有点“嗔怪”自己“多情”的意味。她企图自宽,却愈益加深思念之切。在这漫漫长夜,老天又偏让那团栾明月来照这预制征衣的 “流黄 ”。征人无消息,征衣何处寄?诗句怨而不怒,意境清幽柔和 。因而前人评说:“‘卢家少妇’首尾温丽。”
  这首诗虽是一首完整的七律,但受乐府影响很深。《读雪山房唐诗序例》说:“七言律诗出于乐府,故以沈云卿《龙池》《古意》冠篇。”胡应麟更是认为:“‘卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁’,‘谁为含愁独不见,更教明月照流黄’,同乐府语也。”又称赞说“起句千古骊珠”,但也批评说“结语几成蛇足”。为什么说它近乐府呢?大概是有宽对、流水对,正如《围炉诗话》所指出的:“八句钩鏁连环,不用起承转合一定之法者也。”



【北美枫文集】唐诗300首月亮

【资料来源】 卷96_73


贡献者: 戴玨
发表评论