: 南遊 South Tour 詩人:於武陵 Yu Wuling 窮秋幾日雨,處處生蒼苔。舊國寄書後,涼天方雁來。 露繁山草濕,洲暖水花開。去盡同行客,一帆猶未回。 Poor rain fall a few days, everywhere students changtae. Old State Jishu, the cool days of geese to side. Traditional mountain dew wet grass, flowers warm continent. To make peer-off, Yifan still unknown back. 漢英: 南遊 South Tour 詩人:於武陵 Yu Wuling 窮秋幾日雨,處處生蒼苔。舊國寄書後,涼天方雁來。 露繁山草濕,洲暖水花開。去盡同行客,一帆猶未回。 Poor rain fall a few days, everywhere students changtae. Old State Jishu, the cool days of geese to side. Traditional mountain dew wet grass, flowers warm continent. To make peer-off, Yifan still unknown back.