: 孤獨boy Gudu 孤獨 solitude 詩人:楊牧 Yang Mu 孤獨是一匹衰老的獸
潛伏在我亂石磊磊的心裏
背上有一種善變的花紋
那是,我知道,他族類的保護色
他的眼神蕭索,經常凝視
遇遠的行雲,嚮往
天上的舒捲和飄流
低頭沉思,讓風雨隨意鞭打
他委棄的暴猛
他風化的愛
孤獨是一匹衰老的獸
潛伏在我亂石磊磊的心裏
雷鳴剎那,他緩緩挪動
費力地走進我斟酌的酒杯
且用他戀慕的眸子
憂戚地瞪着一黃昏的飲者
這時,我知道,他正懊悔着
不該貿然離開他熟悉的世界
進入這冷酒之中,我舉杯就唇
慈樣地把他送回心裏 Loneliness is an aging beast Dan Leilei chaos lurking in my heart There is a changeable pattern back That is, I know, the protection of his race and color His eyes are losing their leaves, often gaze In case the line goes away, longing for Roll back and forth and drift heaven Bow meditation, so that wind and rain whipped at random Of violence to abandon his fierce His love of weathering Loneliness is an aging beast Dan Leilei chaos lurking in my heart Thunderous moments, he slowly moved Effortlessly into my wine glass, where appropriate, And the pupil of the eye with his desire is Interlinked and stare at an evening drinker At this time, I know that he was sorry the He should not rush to leave the familiar world Among the wine into this cold, I lift the glass to my mouth Chi-like to put him back to mind 漢英: 孤獨boy Gudu 孤獨 solitude 詩人:楊牧 Yang Mu 孤獨是一匹衰老的獸
潛伏在我亂石磊磊的心裏
背上有一種善變的花紋
那是,我知道,他族類的保護色
他的眼神蕭索,經常凝視
遇遠的行雲,嚮往
天上的舒捲和飄流
低頭沉思,讓風雨隨意鞭打
他委棄的暴猛
他風化的愛
孤獨是一匹衰老的獸
潛伏在我亂石磊磊的心裏
雷鳴剎那,他緩緩挪動
費力地走進我斟酌的酒杯
且用他戀慕的眸子
憂戚地瞪着一黃昏的飲者
這時,我知道,他正懊悔着
不該貿然離開他熟悉的世界
進入這冷酒之中,我舉杯就唇
慈樣地把他送回心裏 Loneliness is an aging beast Dan Leilei chaos lurking in my heart There is a changeable pattern back That is, I know, the protection of his race and color His eyes are losing their leaves, often gaze In case the line goes away, longing for Roll back and forth and drift heaven Bow meditation, so that wind and rain whipped at random Of violence to abandon his fierce His love of weathering Loneliness is an aging beast Dan Leilei chaos lurking in my heart Thunderous moments, he slowly moved Effortlessly into my wine glass, where appropriate, And the pupil of the eye with his desire is Interlinked and stare at an evening drinker At this time, I know that he was sorry the He should not rush to leave the familiar world Among the wine into this cold, I lift the glass to my mouth Chi-like to put him back to mind
solitude
dereism
desolation
loneliness
out of it
lonely people
isolated
lonely
friendless
alone
solitary
Gudu 漢法: 孤獨boy Gudu 孤獨 solitude 詩人:楊牧 Yang Mu 孤獨是一匹衰老的獸
潛伏在我亂石磊磊的心裏
背上有一種善變的花紋
那是,我知道,他族類的保護色
他的眼神蕭索,經常凝視
遇遠的行雲,嚮往
天上的舒捲和飄流
低頭沉思,讓風雨隨意鞭打
他委棄的暴猛
他風化的愛
孤獨是一匹衰老的獸
潛伏在我亂石磊磊的心裏
雷鳴剎那,他緩緩挪動
費力地走進我斟酌的酒杯
且用他戀慕的眸子
憂戚地瞪着一黃昏的飲者
這時,我知道,他正懊悔着
不該貿然離開他熟悉的世界
進入這冷酒之中,我舉杯就唇
慈樣地把他送回心裏 Loneliness is an aging beast Dan Leilei chaos lurking in my heart There is a changeable pattern back That is, I know, the protection of his race and color His eyes are losing their leaves, often gaze In case the line goes away, longing for Roll back and forth and drift heaven Bow meditation, so that wind and rain whipped at random Of violence to abandon his fierce His love of weathering Loneliness is an aging beast Dan Leilei chaos lurking in my heart Thunderous moments, he slowly moved Effortlessly into my wine glass, where appropriate, And the pupil of the eye with his desire is Interlinked and stare at an evening drinker At this time, I know that he was sorry the He should not rush to leave the familiar world Among the wine into this cold, I lift the glass to my mouth Chi-like to put him back to mind