百科: 指三十年。
數詞数词。十的三倍。《诗·小雅·无羊》:“三十维物,尔牲则具。”《左传·宣公三年》:“ 成王 定鼎于 郟鄏 ,卜世三十,卜年七百。”
人物:
三十 San Shi 男,年龄不到三十。毕业于某非名牌大学。一个普通的普通人;一个丢在人堆里容易被淹没的人;一个具备成熟男人的年龄,不具备成熟男人心理的人;
:
三十 San Shi 男,年龄不到三十。毕业于某非名牌大学。一个普通的普通人;一个丢在人堆里容易被淹没的人;一个具备成熟男人的年龄,不具备成熟男人心理的人;
三十 The Tao And Its Characteristics Chapter 30詩人:老子 Lao-Tzu
以道佐人主者,不以兵強天下,其事好還:
師之所處,荊棘生焉,
大軍之後,必有兇年。
善有果而已,不敢以強取。
果而勿矜,
果而勿伐,
果而勿驕,
果而不得以,
果而勿強。
物牡則老,是謂不道,非道早已。 He who would assist a lord of men in harmony with the Tao will not assert his mastery in the kingdom by force of arms.
Such a course is sure to meet with its proper return.
Wherever a host is stationed, briars and thorns spring up.
In the sequence of great armies there are sure to be bad years.
A skilful (commander) strikes a decisive blow, and stops.
He does not dare (by continuing his operations) to assert and complete his mastery.
He will strike the blow, but will be on his guard against being vain or boastful or arrogant in consequence of it.
He strikes it as a matter of necessity;
he strikes it, but not from a wish for mastery.
When things have attained their strong maturity they become old.
This may be said to be not in accordance with the Tao: and what is not
in accordance with it soon comes to an end.漢英:
三十 San Shi 男,年龄不到三十。毕业于某非名牌大学。一个普通的普通人;一个丢在人堆里容易被淹没的人;一个具备成熟男人的年龄,不具备成熟男人心理的人;
三十 The Tao And Its Characteristics Chapter 30詩人:老子 Lao-Tzu
以道佐人主者,不以兵強天下,其事好還:
師之所處,荊棘生焉,
大軍之後,必有兇年。
善有果而已,不敢以強取。
果而勿矜,
果而勿伐,
果而勿驕,
果而不得以,
果而勿強。
物牡則老,是謂不道,非道早已。 He who would assist a lord of men in harmony with the Tao will not assert his mastery in the kingdom by force of arms.
Such a course is sure to meet with its proper return.
Wherever a host is stationed, briars and thorns spring up.
In the sequence of great armies there are sure to be bad years.
A skilful (commander) strikes a decisive blow, and stops.
He does not dare (by continuing his operations) to assert and complete his mastery.
He will strike the blow, but will be on his guard against being vain or boastful or arrogant in consequence of it.
He strikes it as a matter of necessity;
he strikes it, but not from a wish for mastery.
When things have attained their strong maturity they become old.
This may be said to be not in accordance with the Tao: and what is not
in accordance with it soon comes to an end. thirty the number 30 *30 San Shi
漢法: 三十 San Shi
男,年龄不到三十。毕业于某非名牌大学。一个普通的普通人;一个丢在人堆里容易被淹没的人;一个具备成熟男人的年龄,不具备成熟男人心理的人;三十 The Tao And Its Characteristics Chapter 30
詩人:老子 Lao-Tzu
以道佐人主者,不以兵強天下,其事好還:
師之所處,荊棘生焉,
大軍之後,必有兇年。
善有果而已,不敢以強取。
果而勿矜,
果而勿伐,
果而勿驕,
果而不得以,
果而勿強。
物牡則老,是謂不道,非道早已。
He who would assist a lord of men in harmony with the Tao will not assert his mastery in the kingdom by force of arms.
Such a course is sure to meet with its proper return.
Wherever a host is stationed, briars and thorns spring up.
In the sequence of great armies there are sure to be bad years.
A skilful (commander) strikes a decisive blow, and stops.
He does not dare (by continuing his operations) to assert and complete his mastery.
He will strike the blow, but will be on his guard against being vain or boastful or arrogant in consequence of it.
He strikes it as a matter of necessity;
he strikes it, but not from a wish for mastery.
When things have attained their strong maturity they become old.
This may be said to be not in accordance with the Tao: and what is not
in accordance with it soon comes to an end. thirty the number 30 *30 San Shi trente