Poem: 九个太阳九个太阳。古代神话,谓天有十日,九日居大木之下枝,一日居上枝, 尧 使 后羿 射之,中九日。见《楚辞·招魂》、《山海经·海外东经》。 三国 魏 九日 the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar Poet:李白 Li Bai 今日云景好,水绿秋山明。携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。 地远松石古,风扬弦管清。窥觞照欢颜,独笑还自倾。 落帽醉山月,空歌怀友生。 Today, Cloud is good, water green Akiyama out. Liu Xia discretion to bring pots, 搴 Ju Han Rong Pan. Turquoise ancient land far, Feng Yang chord clear. Origination glimpse according smile, laugh alone but also from the dump. Drunk off the mountain cap months pregnant sheng empty song. Chinese English: 九个太阳九个太阳。古代神话,谓天有十日,九日居大木之下枝,一日居上枝, 尧 使 后羿 射之,中九日。见《楚辞·招魂》、《山海经·海外东经》。 三国 魏 九日 the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar Poet:李白 Li Bai 今日云景好,水绿秋山明。携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。 地远松石古,风扬弦管清。窥觞照欢颜,独笑还自倾。 落帽醉山月,空歌怀友生。 Today, Cloud is good, water green Akiyama out. Liu Xia discretion to bring pots, 搴 Ju Han Rong Pan. Turquoise ancient land far, Feng Yang chord clear. Origination glimpse according smile, laugh alone but also from the dump. Drunk off the mountain cap months pregnant sheng empty song.
the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar