Idiom: Pinyin: tián zuǐ mì shé
English: Tianzuimishe
Usage:
联合式;作主语、宾语;含贬义
Explanation:
象蜜糖一样甜的话。比喻为了骗人而说得动听的话。
Wiki: Pinyin: tián zuǐ mì shé
English: Tianzuimishe
Usage:
联合式;作主语、宾语;含贬义
Explanation:
象蜜糖一样甜的话。比喻为了骗人而说得动听的话。
犹甜言蜜语犹甜言蜜语。《红楼梦》第三五回:“你不用和我
甜嘴蜜舌的了,我都知道啊!” 鲁迅 《南腔北调集·祝中俄文字之交》:“ 上海 称为‘大报’的《申
Idiom: Pinyin: huā yán qiǎo yǔ
English: Rhetoric
Usage:
联合式;作主语、谓语、状语;含贬义
Explanation:
原指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞。后多指用来骗人的虚伪动听的话。
Wiki: Pinyin: huā yán qiǎo yǔ
English: Rhetoric
Usage:
联合式;作主语、谓语、状语;含贬义
Explanation:
原指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞。后多指用来骗人的虚伪动听的话。
huā yán qiǎo yǔ动听而虚假的话
Chinese English: Pinyin: huā yán qiǎo yǔ
English: Rhetoric
Usage:
联合式;作主语、谓语、状语;含贬义
Explanation:
原指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞。后多指用来骗人的虚伪动听的话。
huā yán qiǎo yǔ动听而虚假的话
flannel oenomel sawder wile a lot of verbal froth sweet words,blandishments trail off into rhetoric luring speech coax flatter wheedle
Chinese French: Pinyin: huā yán qiǎo yǔ
English: Rhetoric
Usage:
联合式;作主语、谓语、状语;含贬义
Explanation:
原指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞。后多指用来骗人的虚伪动听的话。
huā yán qiǎo yǔ动听而虚假的话
flannel oenomel sawder wile a lot of verbal froth sweet words,blandishments trail off into rhetoric luring speech coax flatter wheedle flatterie, paroles flatteuses, paroles spécieuses, belles paroles
Idiom: Pinyin: lì jié shēng sī
English: Exhaustive hoarseness
Usage:
联合式;作谓语、定语;形容拼命地叫喊
Explanation:
嗓子喊哑了,力气用尽了。形容拼命地叫喊。
Wiki: Pinyin: lì jié shēng sī
English: Exhaustive hoarseness
Usage:
联合式;作谓语、定语;形容拼命地叫喊
Explanation:
嗓子喊哑了,力气用尽了。形容拼命地叫喊。
声嘶力竭。
Chinese English: Pinyin: lì jié shēng sī
English: Exhaustive hoarseness
Usage:
联合式;作谓语、定语;形容拼命地叫喊
Explanation:
嗓子喊哑了,力气用尽了。形容拼命地叫喊。
声嘶力竭。
exhausted and hoarse (as a result of haranguing, crying, etc.)