成语: 拼音: jiǔ jiǔ guī yī
英文: Jiujiuguiyi
用法:
主谓式;作分句;指归根到底
解释:
绕了不少圈子,最后又还了原。
资料来源:
秦兆阳《回答》:“我这个糟老头子捡点破烂,虽说有点霸道,
九九归一,也是生活逼的。”
百科: 拼音: jiǔ jiǔ guī yī
英文: Jiujiuguiyi
用法:
主谓式;作分句;指归根到底
解释:
绕了不少圈子,最后又还了原。
资料来源:
秦兆阳《回答》:“我这个糟老头子捡点破烂,虽说有点霸道,
九九归一,也是生活逼的。”
转来转去最后又还了原~,还是他的话对。也说九九归原。
汉英: 拼音: jiǔ jiǔ guī yī
英文: Jiujiuguiyi
用法:
主谓式;作分句;指归根到底
解释:
绕了不少圈子,最后又还了原。
资料来源:
秦兆阳《回答》:“我这个糟老头子捡点破烂,虽说有点霸道,
九九归一,也是生活逼的。”
转来转去最后又还了原~,还是他的话对。也说九九归原。
when all is said and done in the last analysis after all
汉法: 拼音: jiǔ jiǔ guī yī
英文: Jiujiuguiyi
用法:
主谓式;作分句;指归根到底
解释:
绕了不少圈子,最后又还了原。
资料来源:
秦兆阳《回答》:“我这个糟老头子捡点破烂,虽说有点霸道,九九归一,也是生活逼的。”
转来转去最后又还了原~,还是他的话对。也说九九归原。
when all is said and done in the last analysis after all tout compte fait, en dernière analyse, après tout tout compte fait / en dernière analyse / après tout