成语: 拼音: sān cóng sì dé
英文: Three from the four virtues
用法:
联合式;作主语、宾语;含贬义
解释:
封建礼教束缚妇女的道德标准之一。
百科: 拼音: sān cóng sì dé
英文: Three from the four virtues
用法:
联合式;作主语、宾语;含贬义
解释:
封建礼教束缚妇女的道德标准之一。
歧视和压迫妇女的封建礼教。三从指未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子;四德指妇德、妇言、妇容、妇功,即要求妇女屈从男权,严格遵守所谓品德、辞令
汉英: 拼音: sān cóng sì dé
英文: Three from the four virtues
用法:
联合式;作主语、宾语;含贬义
解释:
封建礼教束缚妇女的道德标准之一。
歧视和压迫妇女的封建礼教。三从指未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子;四德指妇德、妇言、妇容、妇功,即要求妇女屈从男权,严格遵守所谓品德、辞令
the three obediences obey her father before marriage, her husband when married, and her sons in widowhood and the four virtues (morality, proper speech, modest manner and diligent work) of women in ancient China spiritual fetters of wifely submission and virtue imposed on women in feudal society