中英慣用例句:
  • 協議並列明這些産品的數量限製於十年內分三個階段,即一九九五年一月一日、一九九八年一月一日、二零零二年一月一日起逐步撤銷。
    The ATC provides for phasing out of quantitative restrictions on these products in 10 years by three stages commencing on January 1, 1995, January 1, 1998, and January 1, 2002, respectively.
  • 世貿組織《紡織品及成衣協議》訂明,這些數量限製於十年內分四階段,即一九九五年一月、一九九八年一月、二零零二年一月及二零零五年一月起逐步撤銷。
    In accordance with the WTO Agreement on Textiles and Clothing (ATC), these quantitative restrictions are being phased out in 10 years, in four stages from January of 1995, 1998, 2002 and 2005, respectively.
  • 可遵守的一項物理特性,能直接觀察或測量到,如重或溫度,而不象功或熵等這一類,這些必從所觀測到的各種不同的量推算出來
    A physical property, such as weight or temperature, that can be observed or measured directly, as distinguished from a quantity, such as work or entropy, that must be derived from observed quantities.
  • 香港法例規定,有27種傳染病嚮當局呈報,包括三種檢疫疾病,分別為霍亂、鼠疫和黃熱病。
    Hong Kong lists 27 statutory notifiable infectious diseases, including three quarantinable diseases, namely cholera, plague and yellow fever.
  • 法例規定,香港有27種傳染病嚮當局呈報,包括霍亂、鼠疫及黃熱病等檢疫疾病,以及新增的水痘。
    Hong Kong lists 27 statutory notifiable infectious diseases, including the newly added chickenpox. Cholera, plague and yellow fever are quarantinable diseases.
  • 遊人與易怒好爭者結伴時尤當心,因為後者可能把遊人也扯進他們自己的爭吵。
    And let a man beware, how he keepeth company with choleric and quarrelsome persons; for they will engage him into their own quarrels.
  • 我們必在天黑之前找到住處。
    We must find quarters before nightfalls.
  • 一位管理遺産的律師說,分居協議規定剋裏斯提娜在福特死後必為每三月一次的贍養費付稅。這顯然與剋裏斯提娜對文件的瞭解不符。
    A lawyer for the estate said the separation agreement stipulated Cristina would have to pay taxes on her quarterly alimony check after Ford's death. This, apparently, doesn't jibe with Cristina's understanding of the document.
  • 如果任何其他航空公司已經在經營此航綫,則該航空公司必表明其競爭性服務不會傷害其他航空公司的利益。
    If any other airline is already serving the route, the airline must show that the competitive service will not harm other airline.
  • 用欺詐或證人偽證獲得的定罪必被撤消。
    A conviction obtained by fraud or perjury by a witness will be quashed.
  • ‘我必摘除肝髒嗎?’醫科學生不安地問。
    `Do I have to remove the liver,' the medical student asked queasily.
  • 他給草莓鋤草,五朋上午的太陽照得人暖融融的。現在他感到腰彎得太久了,而且覺得很渴,必喝一大杯冰茶纔行。
    The mid-morning May sun had warmed him as he worked to rid the plants of weeds and now he was feeling the effects of having stooped too long and felt the thirst that only a large tumbler of ice tea would quench.
  • 所供貨物已無,再等兩周,是否同意還是另尋其他辦法。
    Supplies exhausted must await fortnight query agreeable or any alternative.
  • 所供貨物已無,再等兩周,是否同意還是另尋其他辦法。
    Supplies exhausted, must wait fortnight, query agreeable or any alternative?
  • 他們也不知道,在下一周必重新編製查詢。
    Nor do they realize that the query must be reworked the following week.
  • 總會計師必回答審計員們提出的衆多問題。
    The chief accountant have to answer a mass of query from the auditor.
  • 至於你的建議,我必先徵求董事的意見。你的建議乍看起來似乎不合適。
    I must query your suggestion with the director. It doesn't seem suitable at a fires look.
  • 我們原計劃今年出國,但現在必取消這個計劃,因為我沒有錢。
    We planned to go abroad this year, but now we had to scrub it because we've got no money.
  • 我們必排幾個小時的長隊才能進去。
    We had to queue for hours to get in.
  • 你在公車站必排隊。
    You have to queue up at the bus stop.
  • 我們必加長機場跑道。
    We must prolong the runway of the airfield.
  • 他落在後面,所以他必加快步子趕上我們。
    He fell behind, so he had to quicken up his pace to catch up with us.
  • 所有飛機飛行前都必加油。
    All aircraft must fuel before flight.
  • 在中華人民共和國管轄海域內從事航行、勘探、開發、生産、科學研究及其他活動的任何船舶、平臺、航空器、潛水器、企業事業單位和個人,都必遵守本法。
    All vessels, platforms, airborne vehicles and submersibles, as well as all enterprises, institutions and individuals engaged in navigation, exploration, exploitation, production, scientific research or other activities in the sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China shall comply with this Law.
  • 美國應在阿拉伯與以色列之間,提出一項互相交換的安排:如果一方采取一項明確的建立和平信心的步驟,另一方必同時采取相當的步驟。
    …the United States should propose a quid pro quo arrangement between the Arabs and the Israelis: If a specific confidence-building measure for peace is taken by one side, there would have to be a simultaneous and comparable action by the other side.
  • 革命兩面政策是以非法的對敵鬥爭為主,但又必善於充分地運用合法形式、合法地位來掩護配合非法鬥爭,善於利用公開工作來掩護秘密工作,否則,便談不上在敵占區進行對敵鬥爭,或者陷於盲動而遭失敗。
    The dual revolutionary policy calls primarily for an illegal struggle against the enemy and full use of legal forms of struggle and any legal status to shield and support the illegal struggle and of overt work to screen covert work. Failure to do so will make it impossible for us to execute the struggle against the enemy in enemy-occupied areas or cause us to act aimlessly and suffer defeat.
  • 我們衹看插在帽帶上的鵝毛筆,就可以認出他們來。
    They are to be recognized by the quill pens which they wear in the cord of their hat.
  • 羽骨最初傢禽的羽莖製成的作為鯨代用品的輕質胸衣骨架
    A lightweight corset bone originally made from the quills of domestic fowl as a substitute for whalebone.
  • 該工廠必致力於研製新型機械。
    The factory must aim at developing new models of machines.
  • 專利代理人調離專利代理機構前,必妥善處理尚未辦結的專利代理案件。
    Before quitting their jobs at patent agencies, patent agents must appropriately conclude unsettled commissioned cases.
  • 對不起,我得打斷一下,我必提醒你,你所引用的統計數字錯了。
    I'm sorry but I must cut in and remind you that you're quoting the wrong statistics.
  • 他們聲稱用於頻率統計的人口基數必從嫌疑犯的特定基因庫中獲得。
    They maintain that the population base used to give frequency statistics must be drawn from the suspect's particular gene pool, i.e., if a suspect is half Vietnamese and half French, the population database used to compute the probability ra