中英慣用例句:
  • 思想偏狹頑固的、腐的或守舊的
    Stubbornly prejudiced, narrow-minded, or inflexible.
  • 軍隊回通過了這片叢林。
    The army snaked through the jungle.
  • 著書立說,刻苦研究勤奮的努力或學習産生的著作,尤其是腐的或做作的著作
    Writing produced by laborious effort or study, especially pedantic or pretentious writing.
  • 竜岡西南數十裏之興國,尚有一個千餘人的獨立師,亦可回於敵後。
    In Hsingkuo, less than a hundred li to the southwest of Lungkang, we had an independent division of over one thousand men, which could manoeuvre in the enemy's rear.
  • 迂麯的街道
    a maze of narrow winding streets
  • (一○二)外綫的速决的進攻戰之所謂外綫,所謂速决,所謂進攻,與乎運動戰之所謂運動,在戰鬥形式上,主要地就是采用包圍和回戰術,因而便須集中優勢兵力。
    102. The "exterior lines", the "quick-decision" and the "offensive" in quick-decision offensive warfare on exterior lines and the "mobility" in mobile warfare find their main operational expression in the use of encircling and outflanking tactics; Hence the necessity for concentrating superior forces.
  • 第三次反“圍剿”雖是那樣急風暴雨的局面,千裏回師,又被敵人發覺了我們回其側後的計劃,但我們仍忍耐折回,改用中間突破,終於在蓮塘打着第一個好仗。
    In our third counter-campaign, although the storm was breaking all around us and we had made a detour of a thousand li, and although the enemy had discovered our plan to outflank him, we nevertheless exercised patience, turned back, changed our tactics to a breakthrough in the centre, and finally fought the first battle successfully at Lientang.
  • 所以,集中兵力,采用包圍回戰術,是實施運動戰即外綫的速决的進攻戰之必要條件。
    Therefore concentration of forces and the use of encircling and outflanking tactics are the prerequisites for mobile warfare, that is, for quick-decision offensive warfare on exterior lines.
  • 但主力必須使用於側面,采取包圍回戰法,獨立自主地攻擊敵人,才能保存自己的力量,消滅敵人的力量。
    But the main forces must be used against the enemy's flanks and it is essential to adopt encircling and outflanking tactics in order to attack the enemy independently and with the initiative in our hands, for that is the only way to destroy his forces and preserve our own.
  • 腐的言行心理或行為帶有學究氣的習性
    The habit of mind or manner characteristic of a pedant.
  • 學究枯燥而腐的講話人或作者
    A dull, pedantic speaker or writer.
  • 回麯折的有折繞的天性或特性的
    Having the nature of or characterized by periphrasis.
  • 管道運輸通過回管道輸送(如裝入管內的液體)
    To channel(piped liquid, for example) through a bypass.
  • 一切上躋高位的行動都是象登一條麯的樓梯一樣;若遇有派別的時候,一個人最好是在上升的時候加入某派而在已騰達之時保守中立。
    All rising to great place is by a winding stair: and if there be factions, it is good to side a man's self, whilst he is in the rising; and to balance himself, when he is placed.
  • 那汽船在島嶼間時顯時隱地前進。
    The steamer winds in and out among the islands.
  • 彎彎麯麯的;回的充滿彎麯和拐彎的;麯折的
    Full of twists and turns; tortuous.
  • 回路綫一條通路或路綫,不改變行進方向而完成全程回到起點
    A path or route the complete traversal of which without local change of direction requires returning to the starting point.
  • 這部車子麯折地穿過後街。
    The car twisted through back streets.
  • 學究式的,腐的除學術方面以外對外界毫無知覺
    Scholarly to the point of being unaware of the outside world.
  • 搖擺地或回地前進。
    move unsteadily or with a weaving or rolling motion.
  • 河流回前進通過山𠔌。
    The river snakes through the valley.
  • 在人群中迂回穿行
    weave one's way through a crowd
  • 他迂回穿過人群。
    He wove his way through a crowd.
  • 小汽車在行人和車輛中回前進。
    The small car weaved through the traffic.
  • 在車水馬竜中回行進
    Weaved our way through the heavy traffic.