中英慣用例句:
  • 在地方,建立了省(自治區、直市)、地、縣殘聯,對本地包括殘疾兒童在內的殘疾人事業實施服務和管理。
    Also, local disabled persons' federations at the provincial (autonomous regional and municipal), prefecture and county levels have been established to serve the disabled, including disabled children in the region, and administrate their affairs.
  • 幾乎所有政府部門都在申訴專員的職權管範圍,衹有香港警務處和廉政公署,因為本身設有獨立機製處理市民的投訴,所以不在管之列。另有18個主要公營機構也屬於申訴專員的管範圍,其中雇員再培訓局、香港考試局、香港康體發展局和強製性公積金計劃管理局由一九九九年六月四日起納入受管行列。
    The Ombudsman has jurisdiction over practically all government departments except the Hong Kong Police Force and the Independent Commission Against Corruption, which have their own separate bodies to deal with complaints from the public, and also 18 major public organisations including the Employees Retraining Board, The Hong Kong Examinations Authority, the Hong Kong Sports Development Board and the Mandatory Provident Fund Schemes Authority, which have been put under the jurisdiction of The Ombudsman since June 4, 1999.
  • 國傢環保總局組織“三河三湖”水係14個省、自治區、直市和國務院近20個有關部門,編製完成了淮河、海河、遼河、太湖、巢湖、滇池水係水污染防治"十五"計劃。
    Led by the State Environmental Protection Administration, the fourteen provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government in the water system of the Three Rivers and Three Lakes, as well as almost twenty relevant departments under the State Council have completed the Tenth Five-Year Plan of water pollution prevention in the water system of Huai River, Hai River, Liao River, Tai Lake, Chao Lake and Dian Lake.
  • 為鞏固貨幣發行局制度的運作架構,外匯基金諮詢委員會下的貨幣發行委員會於一九九八年八月成立,負責監察貨幣發行局制度的運作情況,並在適當時候通過外匯基金諮詢委員會嚮財政司司長建議采取新措施,鞏固香港的貨幣發行局制度,使制度更趨穩健,更加有效。
    To strengthen the institutional framework for the operation of the currency board system in Hong Kong, a Subcommittee on Currency Board Operations was established under the Exchange Fund Advisory Committee (EFAC) in August 1998. The subcommittee has been entrusted with the responsibility of overseeing the operation of the currency board system in Hong Kong and may, where appropriate, recommend to the Financial Secretary through the EFAC measures to enhance the robustness and effectiveness of Hong Kong's currency board arrangements.
  • 他一進入主教區就有各種各樣的謠言傳出。
    There has been various rumor the moment he arrived in the diocese.
  • 警察局說該局反對非執法人員私自執法,可是區警員及當地居民對該[警衛]公司的策略頗感興趣。
    The Police Department says it opposes vigilante justice, but officers on the beat and neighborhood residents say they are enthusiastic about the company's tactics.
  •  (四)領海及中國管的其他海域的礦産資源;
    those in the territorial seas and other sea areas under China's jurisdiction; and
  • 本法適用於中華人民共和國的內海、領海以及中華人民共和國管的一切其他海域。
    This Law shall apply to the internal seas and territorial seas of the People's Republic of China and all other sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China.
  • 儘管根據海洋法,專屬經濟區同領海不一樣,但是沿岸國對專屬經濟區仍然擁有對海洋資源、海洋環境、海底有關自然資源的主權權益和管權。
    Although according to the UN Convention on the Law of the Sea, exclusive economic zone is different from territorial sea, yet in exclusive economic zone, the lateral countries have sovereign rights and jurisdiction over the maritime resources on the seabed and maritime environment.
  • 海事處下的商船海員管理處為本港海員註册,規管並監督其在船上的雇用事宜。
    The Marine Department's Mercantile Marine Office registers Hong Kong seafarers and regulates and supervises their engagement on board ships.
  • 國務院有關部門和沿海省、自治區、直市人民政府,可以根據海洋環境保護的需要,劃出海洋特別保護區、海上自然保護區和海濱風景遊覽區,並采取相應的保護措施。
    The relevant departments under the State Council and the people's governments of the coastal provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government may, as the need to protect the marine environment requires, establish special marine reserves, marine sanctuaries and seashore scenic and tourist areas and take corresponding measures to protect them.
  • 公務員事務局經常與各個主要職工會協商。該局下的一般職係處,負責管理28500名行政、文書和秘書職係人員。
    The bureau is also the focal point for consultation with major staff associations and its General Grades Office manages the 28500 executive, clerical and secretarial staff.
  • 公務員事務局經常與各主要職工會協商。該局下的一般職係處,負責管理30800名行政、文書和秘書職係人員。
    It is also the focal point for consultation with the principal staff associations and its General Grades Office manages the 30 800 executive, clerical and secretarial staff.
  • 律政司司長是法律事務政策小組的主席。該小組是政務司司長委員會下一個政策小組。這類政策小組有多個,旨在讓工作範圍相關的局長共商政務。
    The Secretary for Justice chairs the Legal Affairs Policy Group, one of the several policy bodies established under the umbrella of the Chief Secretary for Administration's Committee, to bring together bureau secretaries in related programme areas.
  • 政務司司長主要以政府總部首長身分發出指示。政府總部是政府中央機構,下有各决策局和資源局的局長及工作人員。
    The Chief Secretary for Administration exercises direction primarily as head of the Government Secretariat, the central organisation comprising the secretaries of the policy bureaux and resource bureaux and their staff.
  • 自二零零零年年初成立以來,海關下的互聯網反盜版隊共破獲十宗網上盜版案件,檢獲價值27萬元的盜版貨品及設備,並拘捕17人。
    Since its establishment in early 2000, the department's Anti-Internet Piracy Team has detected 10 Internet piracy cases, resulting in total seizure of pirated goods and equipment valued at $270,000, and the arrest of 17 persons.
  • 臨時市政局及臨時區域市政局下共設有17個大型文化場地,遍布全港各地,以便市民觀賞各類文化表演。
    The Provisional Urban and Regional Councils run 17 major arts venues at various accessible locations throughout Hong Kong.
  • 為立法會及其下委員會的會議提供服務,包括法律及資料研究服務;
    servicing meetings of the Legislative Council and its committees including legal and research services;
  • 為立法會及下委員會的會議提供服務,包括法律及資料研究服務;
    servicing of meetings of the Legislative Council and its committees including the provision of legal and research services;
  • 第一款苦役或強迫勞役,除用以懲罰依法判刑的罪犯之外,不得在合衆國境內或受合衆國管之任何地方存在。
    Section 1.Neither slavery nor involuntary servitude, except as a punishment for crime whereof the party shall have been duly convicted, shall exist within the United States, or any place subject to their jurisdiction.
  • 中國的中西部地區包括19個省和自治區、一個直市,占中國人口的58%,占中國陸地面積的86%。
    China's central and west regions embrace 19 provinces and autonomous regions and one municipality directly under the central government, with combined population and land areas ac counting for 58 percent and 86 percent of the national total respectively.
  • 其中17個省、自治區、直市達到了消除碘缺乏病階段目標;
    Seventeen provinces, autonomous regions and municipalities have completed the targets of the current stage to eliminate the iodine deficiency disease.
  • 臨時市政局在深水?公園遊泳池、摩士公園遊泳池、觀塘遊泳池、大環山遊泳池及摩理臣山遊泳池裝設水上遊樂設施後,鑒於設施大受市民歡迎,該局已陸續為其下12個遊泳池裝設這類設施,供市民享用。
    Following the successful installation of water play equipment at Sham Shui Po Park, Morse Park, Kwun Tong, Tai Wan Shan and Morrison Hill swimming pools, 12 swimming pools managed by the Provisional Urban Council are now installed with such equipment for the enjoyment of the public.
  • 治安官管權和管範圍都小於縣治安官的治安官,有權送達傳票及逮捕(搜查)令並可以施行逮捕
    A peace officer with less authority and smaller jurisdiction than a sheriff, empowered to serve writs and warrants and make arrests.
  • 責令中央直接管的企業事業單位停業或者關閉的,須報經國務院批準。
    The order for suspension of operation or shutdown of an enterprise or institution under direct jurisdiction of the Central Government shall be submitted to the State Council for approval.
  • 在香港特區作出的仲裁裁决,可在超過135個簽署了《承認及執行外國仲裁裁决公約》(《紐約公約》)的司法管區執行。
    Awards made in the HKSAR can be enforced in more than 135 jurisdictions that are signatories to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards.
  • 在香港特區做出的仲裁裁决,可在超過120個簽署承認和執行《外國仲裁裁决紐約公約》的其他司法管區執行。
    Awards made in the HKSAR can be enforced in more than 120 jurisdictions which are signatories to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards.
  • 地方政府所管的一片劃分出來的領土。
    a territorial division for local government.
  • 任何單位不經沿海省、自治區、直市環境保護部門批準,不得在岸灘棄置、堆放尾礦、礦渣、煤灰渣、垃圾和其他廢棄物。
    No unit may discard or pile up tailings, slags, cinders, garbage and other wastes along seashores and beaches without the approval of the environmental protection departments of the coastal provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government.
  • ,製輪裝在轅底部,如車軸上用來預防車輪滑動鎖栓
    A locking pin inserted in the end of a shaft, as in an axle, to prevent a wheel from slipping off.
  • (東正教中)總主教,教長君士坦丁堡、安提阿剋、亞歷山大、莫斯科和耶路撒冷的東正教的精神領袖,對其他主教具有管
    Any one of the bishops of the sees of Constantinople, Antioch, Alexandria, Moscow, and Jerusalem who has authority over other bishops.
  • 依據這個標準,列入《國傢八七扶貧攻堅計劃》的國傢重點扶持的貧睏縣共有592個,分佈在27個省、自治區、直市,涵蓋了全國72%以上的農村貧睏人口。
    According to this standard, 592 counties in 27 provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government were listed as the key poverty-stricken counties to be aided in the Seven-Year Priority Poverty Alleviation Program, covering over 72 percent of the rural poor across the country.