中英慣用例句:
  • 當我工作時,我喜歡對安靜。
    I liked perfect quietness when I was working.
  • 7.不要第一個離開辦公室,看看你的同事到下班時的舉動如何。
    7. Never be the first one to leave. Observe how your co-workers behave around quitting time.
  • “不要望,”奧利弗說,“咱們還有辦法。
    "Never say die!"said Oliver, "we have an arrow left in our quiver."
  • 那人顯然知道這是怎麽回事,他沒有乞求施捨,但是卻很感激有人在他望、心碎、尷尬的時候給予的幫助,他直視我父親的眼睛,雙手握住父親的手,那20美元鈔票緊緊地握在當中。他的嘴唇顫抖,一顆淚珠滑落他的臉頰。他回答說:“謝謝,謝謝您,先生。
    The man knew what was going on. He wasn't begging for a handout but certainly appreciated the help in a desperate, heartbreaking, embarrassing situation. He looked straight into my dad's eyes, took my dad's hand in both of his, squeezed tightly onto the $ 20 bill, and with his lip quivering and a tear streaming down his cheek, he replied, “ Thank you, thank you, sir.
  • 在監獄蹲了兩年,他像唐吉訶德一樣拒通過出賣自己的同事來為自己洗脫罪名。
    sent to jail for two years, he has quixotically refused to clear himself by betraying his colleagues.
  • 她很獨立,所以拒一切金錢上的資助。
    She is so independent that she refused all pecuniary aid.
  • 我對種族偏見深惡痛
    Racial prejudice is (an) anathema to me.
  • 憲法雖然允許單一族群的政黨成立,但不允許鼓吹種族主義,排斥其他族群和歧視移民。
    Besides, while the constitution allows the formation of a political group by people from the same race, advocacy of racism, discrimination against other ethnic groups, and prejudice against immigrants are prohibited.
  • 中國一貫認為,對於危及世界和平與安全的行為,諸如由殖民主義、種族主義和外國侵略、占領造成的粗暴侵犯人權的行為,以及種族隔離、種族歧視、滅種族、販賣奴隸、國際恐怖組織侵犯人權的嚴重事件,國際社會都應進行幹預和製止,實行人權的國際保護。
    China has always held that to effect international protection of human rights, the international community should interfere with and stop acts that endanger world peace and security, such as gross human rights violations caused by colonialism, racism, foreign aggression and occupation, as well as apartheid, racial discrimination, genocide, slave trade and serious violation of human rights by international terrorist organizations.
  • 我們的重建計劃擱了淺,因為地方政府已經拒提供必要的款項。
    Our plans for rebuilding have run aground, as the council have refused to allow the necessary money.
  • 壁畫的顔色本來靠光的照射來顯現,但光卻又會奪去它昔日的鮮豔。更何況這些洞窟不是與世隔的。
    While the color of a mural is displayed by the illumination of light, the same light may also rob it of its past radiance, not to mention that these grottoes are not isolated from the outside world.
  • 鼕季,這裏是個滑雪勝地;夏季則是遠足、漂流、垂釣以及乘船旅行的佳去處。
    In winter it's a ski resort, in summer an enchanting place from which to plan walks, river rafting, fishing and boat trips.
  • 處在望的悲痛之中;他望的嘆了口氣,坐下了。
    in an agony of hopeless grief; with a hopeless sigh he sat down.
  • 在沙漠地帶,大多數時間都是大晴天,下雨天極少。
    Sunny days predominate over rainy days in desert regions.
  • 高級幹部及其子女大多數是好的。
    The great majority of high-ranking cadres and their children are good.
  • 衹要一提起藝術和文化項目,一些政府領導就會興奮不已,他們滔滔不地說着美麗的公園,城市中心漂亮的雕塑,還有滿是稀世珍寶的藝術展覽館。他們認為在經濟發展中,沒有什麽比這些藝術項目更重要了。
    Many leaders of government always go into raptures at the mere mention of artistic and cultural projects. They are forever talking about the nice parks, the smart sculptures in central city and the art galleries with various valuable rarities. Nothing, they maintain, is more essential than such projects in the economic growth.
  • 許多珍稀動物都已跡。
    Several rare animals have been sighted.
  • 他對該提議輕率的拒
    His rash dismissal of the offer
  • 當然,不能輕易使用武力,因為我們精力要花在經濟建設上,統一問題晚一些解决無傷大局。
    Of course, there can be no question of using force rashly, because we have to devote our energies to economic development, and if the question of reunification is postponed, that will do no harm to the overall situation.
  • 在這一方面拒歷史事實,反對保留有用的東西,貿然地脫離現階段,盲目地跑嚮可望不可即的、在當前沒有現實意義的所謂“新階段”,同樣是不許可的,是有害的,是不利於當前作戰的。
    In this connection, it is equally impermissible, disadvantageous and harmful to our present operations to deny the facts of history, oppose the retention of what is useful, and rashly leave the present stage in order to rush blindly towards a "new stage", which as yet is beyond reach and has no real significance.
  • 伴隨着這些士地覆蓋的迅速變化,當地物種滅的速率可能很快便大大超過了我們今天所發現的,達到自然的1萬倍。
    The rates of extinction of local species that accompany these rapid changes in land cover may soon be far in excess of what is found today, reaching as high as 10, 000 times the natural background rate.
  • 她的書畫可稱雙絶。
    Her calligraphy as well as her painting can be rated as superb works of art.
  •   通過一項2對1的投票表决,上訴法院維持了美國聯邦監獄管理局對獄中囚犯使用電吉他的禁令,並拒了囚犯達雷爾·賴斯和布雷特·金伯林想要在馬裏蘭坎伯蘭監獄彈奏電吉他的要求。
    By a 2-1 vote, the panel upheld the rationale by the U.S. Bureau of Prisons for the ban and rejected a challenge by inmates Brett Kimberlin and Darrell Rice, who wanted to play electric guitars at a federal prison in Cumberland, Maryland.
  • 他在滔滔不地高談闊論時,偶爾會失去理智,尤其在談到赦免和恐怖主義問題時。
    A torrent of rationalizations -- some legit, some lame -- spill out of him in monologues, especially on pardons and terrorism.
  • 平胸鳥目;産於新西蘭最近滅的不會飛的鳥類。
    a ratite bird order: recently extinct flightless birds of New Zealand.
  • 平胸鳥目之一;鴕鳥及與其有關的現已滅的鳥類;生活於洪積世以前。
    a ratite bird order: ostriches and related extinct birds; known from the Pleistocene onward.
  • 平胸類鳥目之一;介於鴕鳥與鴯鶓之間;近來滅的美洲鴕。
    a ratite bird order: birds intermediate in characteristics between ostriches and emus: recent and extinct rheas.
  • 絶緣材料老化
    ageing of insulating material
  • 她對法國烹調贊不口.
    She simply raved about French cooking.
  • 後來他又指出,電話公司製造假的帳單,所以他拒付款。
    He raved. He threatened to tear the phone out by its roots. He refused to pay certain charges that he declared were false.
  • 以絶對優勢取勝
    Prevailed against great odds.
  • 我們之間的聯繫一直沒有斷
    Our advertisements reach millions.