中英慣用例句:
  • 怨婦乃曠夫之妻。
    A spinster is a bachelor 's wife.
  • 由美國到荷蘭,輿論漸漸轉嚮贊成使用武力。可是沒有任何西方政府對在巴爾幹進行日持久的地面戰爭有胃口。
    From the United States to the Netherlands, public opinion is slowly shifting in favor of using force. But no Western government has the stomach for a protracted land war in the Balkans.
  • 荒野大片土地,例如沙漠、海洋,這些地區貧脊或空;荒野
    An extensive area, such as a desert or an ocean, that is barren or empty; a waste.
  • 接踵而來的是一場為受難傢屬償付撫恤金的日持久的法律糾紛。
    There followed a long-drawn-out legal tussle over the compensation to be paid to the bereaved families.
  • 在完全不信仰神的人數目衆多的無神論時代裏,蕭伯納對他自己的信奉的確令人為之心神怡。
    The way Bernard Shaw believed in himself is very refreshing in these atheistic days when so many believed in no god at all.
  • ……布什總統下令雙邊關係日持久的檢討……使得莫斯科與華盛世頓邦交的進展暫被擱置。
    …the lengthy review of bilateral relations President Bush ordered … put a temporary hold on advances in MoscowWashington ties.
  • 曠野一片銀白。
    The country was blanketed with snow.
  • 如果你常常工的話,你會被開除的。
    You're likely to get the bounce if you are absent from work too much.
  • 在涼爽的天氣裏輕鬆地散步令人心神怡。
    A brisk walk in cool weather is invigorating.
  • 原野,野一寬廣的、水平的、開闊的土地
    A broad, level, open expanse of land.
  • 他很傲慢,有時也冷漠;空的地方有時也為叢生的樹木所阻斷;他們有時來紐約;她不時將心愛的書從書架上拿下來給我們讀一番;我們一起開着車,美麗的風景不時吸引着他的註意。
    he was arrogant and occasionally callous; open areas are only occasionally interrupted by clumps of trees; they visit New York on occasion; now and again she would take her favorite book from the shelf and read to us; as we drove along, the beautiful scenery now and then attracted his attention.
  • 這支歌的樂麯使她心神怡。
    The music of this song sent her carefree and joyous.
  • 勞資之間日持久的糾紛導致了上周的罷工。
    The long drawn-out conflict between the employers and workers led to the strike last week.
  • 埃皮扣拉斯這句話說得不好——“我們互相看起來,就是一座夠大的舞臺了”。好象生來本當觀天界及一切高貴之物的人類不應該做別的而衹應跪在一座小小的偶像前面,自己把自己做成個奴隸似的,雖然這不是為口舌底奴隸——如禽獸一般——而是為眼目底奴隸(而眼目是上帝給人為高貴的用途的)。
    but also into a heart well fortified, if watch be not well kept It is a poor saying of Epicurus, satis magnum alter alteri theatrum sumus: as if man, made for the contemplation of heaven and all noble objects, should do nothing, but kneel before a little idol, and make himself subject, though not of the mouth (as beasts are) yet of the eye; which was given him for higher purposes.
  • 內部變成空的或空的。
    become empty or void of its content.
  • 野中的呼聲;改革傢等的和平。
    A voice crying in the wilderness.
  • 在孔子的心目中,政治的最後理想是和生物學很有關係的:“老者安之,少者懷之。”“內無怨女,外無夫。”
    The final ideal of government, as Confucius conceived it, was curiously biological: "The old shall be made to live in peace and security, the young shall learn to love and be loyal, that inside the chamber there may be no unmarried maids, and outside the chamber there may be no unmarried males."
  • 現已年邁的前歌劇大師魯道夫·賓爵士和他太太,為他們日費時的婚姻官司,昨天自倫敦飛抵此間出庭。
    Aging ex-opera czar Sir Rudolf Bing and his wife flew here from London yesterday to face the music in a long-running legal battle over their marriage.
  •  看到這些筆歌墨舞、世珍稀的佳作變成如此模樣,怎能不讓人心疼不己又心急如焚!
    Seeing these rare works of art in such a deplorable condition, how can one help feeling badly stung and filled with anxiety!
  • ”“𠔌在土塊下朽爛,倉也荒涼,凜也破壞,因為五穀枯萎……田野的走獸嚮你發喘,因為溪水幹涸,火也燒滅野的草場。”
    " "he seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered... the beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness."
  • 我因課而受到了嚴厲的懲罰
    Gave me the devil for cutting class.
  • 把打架、課、對師長不敬等行為列入討論範圍內,那是不會有多少人反對的,然而把男性化的女生貼上“問題學生”的標簽,卻有很大的爭議。
    While few would object to the inclusion of fighting, cutting classes and disrespect for teachers into the discussion, it is arguable that boys-like girls should be labeled as "problem students".
  • 幾個世紀過去了,有一次它們擦肩而過時,在寒冷空的夜空中,它們嚮彼此伸出手來。yee偷偷塞給lan一個月亮,因為yee有三個月亮,而lan一個也沒有。
    Centuries went by,and one time as they passed,reaching out through the cold and emptiness to be with one another,Yee slipped Lan a moon,because Yee had three and Lan had none.
  • 的田野現在四周都有建築物了。
    The fields are now entirely built in.
  • 一個空的或沒有障礙的空間或廣阔的陸地或海洋。
    a clear or unobstructed space or expanse of land or water.
  • 指田地或空的地區。
    of fields or open country.
  • 霧籠罩在曠野之上。
    The fog hung over the fields.
  • 它猛地奔跑起來,像頭身細腿長的細狗飛越過野,四蹄幾乎騰空。
    He exploded into a run, flying over the filed like a greyhound, his hooves barely touching the ground.
  • 野中的士兵們遭到敵人炮火的攻擊。
    The solders in the open field were exposed to the enemy's gunfire.
  • 野中的士兵們暴露在敵人炮火之下。
    The soldiers in the open field were exposed to the enemy 's gunfire.
  • 工,課習慣性的不去工作或做其他的經常性任務
    Habitual failure to appear, especially for work or other regular duty.
  • 工頻率習慣性缺勤或缺席的出現率
    The rate of occurrence of habitual absence from work or duty.