中英慣用例句:
  • 當肉煮沸時,把浮在上面的浮渣掉。
    When the meat is boiling, remove the scum.
  • 我幾次想把它開了,它總是不住的來復,正和乒乓臺上的一粒球子一樣。
    I tried several times to wipe him off my mind, but he kept bouncing back like a ping-pong ball on the table tennis table.
  • 不過,我們還是把資産階級對共産主義的種種責難開吧。
    But let us have done with the bourgeois objections to Communism.
  • 卓別林的名字會使人在腦海中勾勒出一個身材矮小、蓄着一小鬍子的流浪漢的形象。
    The name of Chaplin conjures up the image of a little tramp with a brush mustache.
  • 開這個不說,我認為最糟的情況,是出現類似30年代初期的局面:除了日本以外,其他亞洲國傢都拼命嚴守正統的金融係統,卻無法樹立政治可信度以博回投資者的信心。
    But leaving that aside -- and that's only amateur political futurology -- I think the worst case is a kind of early-1930s scenario in which the non-Japan Asian countries try desperately to adhere to financial orthodoxy and at the same time fail to generate the political credibility that will bring back investor confidence.
  • 我知道你不喜歡弗裏德曼一傢,當提到他們時,我看到你嘴。
    You don't like the Freedman family, I know. I've seen you curl your lip when they have been mentioned.
  • 拉森凍得烏紫的嘴唇了一下,一副憤世疾俗的樣子。
    Larsen's frost-blackened lips curved cynically.
  • 我想暫時開我們的正題。
    I’d like to depart from our topic for a few moments.
  • 號置於右上角的符號,用以標明變量的第一個導數
    A mark used as a superscript to indicate the first derivative of a variable.
  • 從李煥、郝柏村、趙少康、王建煊、林洋港,以迄宋楚瑜、劉鬆藩和鐘榮吉等人紛紛求去開始,他開同僚,結果使黨內分裂、政局不安,社會力在分化是不斷消耗。
    He began pushing his comrades around, starting with Lee Huan, Hau Pei-tusn, Jaw Shau-kong, Wang Chien-shien and Lin Yang-kang, and finishing with James Soong, Liu Sung-pan and David J C Chung. As a result, these KMT veterans had to quit the party one after another. This caused splits within the KMT, destabilized the political scene on the island, and wore away the energy of Taiwanese society.
  • 為了專心緻志於學業,他衹好暫時開社交活動。
    He had to detach himself from social activities for the time being in order to concentrate on his studies.
  • 她輕衊地撇着嘴。
    She curled her lips in disdain.
  • 子的擊球員;左子的高爾夫球手
    A left-handed batter; a left-handed golfer.
  • 在戰爭之前,右予塔卡奇就已經獲得過該項目的世界冠軍,但在服設時一顆手榴彈在他用來射擊的右手爆炸,幾乎把它炸斷了。
    Prior to the war, the right-handed Takacs had won the world championship in this event, but while serving in the army a grenade exploded in his shooting hand, practically blowing it off.
  • 左撇子慣用左手的人
    One who is left-handed.
  • 子擊球手把球打到左外野。
    Right-handed batters usually hit to left field.
  • "這個殘酷的人把所有的錢財都拿走了,下他自己的外祖母一人無依無靠。"
    The cruel man took all the money and left his own grandmother high and dry.
  • 我們不能下他不管。
    We should not ignore him.
  • 開玩笑不談,我認為你是發瘋了
    All joking apart, I think you're crazy.
  • 開成本不不談,就是時間我們還得從其他工作中擠出來。
    Leaving the matter of cost aside, we still have to find time off from other work.
  • 號寫在字上方的符號('),用來表示從單詞中省略一個或幾個字母、所有格形式及數字、字母、縮寫的復數形式
    The superscript sign(') used to indicate the omission of a letter or letters from a word, the possessive case, and the plurals of numbers, letters, and abbreviations.
  • 他們的棒球投手是一個左子。
    their pitcher was a southpaw.
  • 她開始與羅傑外出約會, 就把我開了.
    She gave me the elbow when she started going out with Roger.
  • 去了湯上的大部分浮油。
    She skim the soup to remove most of the fat.
  • 去牛奶上的奶油; [喻]提取精華
    skim the cream off [from] the milk (=skim the milk of its cream)
  • 一塊扁石使之掠過水面
    skim a flat stone over the water
  • “哼!”他嘴唇一地譏笑着。
    " bah ! " he sneered with a curl of his lip.
  • 他能打除了投手外的所有位置,他們有一個左子投手。
    he has played every position except pitcher; they have a southpaw on the mound.
  • 我並不是聲稱他是一個世界級的短跑選手,但他無論如何也可以將你遠遠地在後面。
    I wasn't claiming that he was a world-class sprinter, but he could show you a clean pair of heels anyway.
  • 號置於右上角的符號,用以區別由同一符號代表的不同變量
    A mark used as a superscript to distinguish among variables represented by the same symbol.
  • 這夥歹徒把他狠揍了一頓,以為他已被揍死而把他在一邊。
    The gang beat the tar out of him and left him for dead.
  • 這個提法,如果按照提出的當時的解釋,即所謂“嚮走資派奪權”,也就是開黨委鬧革命,打倒一切,那麽實踐已經證明是錯誤的。
    Practice has proved that this formulation is wrong if it is construed -- as it was when it was advanced -- to mean "seizing power from the capitalist roaders", or making revolution by kicking aside the Party committees and toppling everything.