中英慣用例句:
  • 他們當場把他抓住。
    They caught him red-handed.
  • 從這次中央機關幹部大會開始,要狠狠地
    We should redouble our efforts, beginning with the current Meeting of Cadres of the Central Organs.
  • 目前,我們正緊緊圍繞《條例》的組織實施,深入規範和完善城市居民最低生活保障制度,狠保障資金、保障對象的落實,全面提高管理水平。
    At present, for the purpose of fully implementing the"Regulations" we are redoubling our efforts to standardize and improve the urban subsistence security system, paying special attention to guaranteeing sources of the funds, delivery of allowances to the targeted recipients and improving overall management.
  • 醜、在遊擊區,應在以團结一切社會力量對敵鬥爭為主的方針下,堅决進行反盯反掠奪、反保甲特務統治的鬥爭,保護基本群衆及各階層的利益,並按照環境及群衆要求,適當地實行雙減政策,即一般地在地富同意下實行雙減,或者比控製區減的少一些,或者先從地富自願的減起,都是可以的。
    2. In the guerrilla zones, under the principle of uniting with all social forces and concentrating on attacking the enemy, we should resolutely fight against press-ganging people, plundering and rule by special agents and the bao-jia system, safeguard the interests of the masses and of people from all social strata, and appropriately carry out the policy of reducing rent and interest rates in the light of the actual conditions and according to the wishes of the masses. That is to say, the rates can be reduced with the consent of landlords and rich peasants, or reduced by a lesser amount than in areas under our control, or reduced first by landlords and rich peasants who volunteer to do so.
  • 不斷加強國防後備力量建設,切實好國防動員工作的落實。
    We must continuously reinforce the army reserves for defense and effectively satisfy the requirements of national defense mobilization.
  • 住我的胳膊;住繮繩
    Caught me by the arm; caught the reins.
  • 像其他人一樣,他們未能住機會選對人。
    Like other people they reject chances of backing a right horse.
  • 突出好愛國主義教育,弘揚振興中華的民族精神。
    We will emphasize education in patriotism and promote the national spirit of rejuvenating China.
  • 他緊椅輪的手放鬆了。
    He relaxed his hold on the wheel.
  • 住這個機會是明智的。
    It is advisable that you fasten on the opportunity.
  • 釋放犯偷自行車時被警察當場住。
    The police caught the released prisoner stealing a bicycle.
  • 為了減輕騷癢而進得擦。
    scrape or rub as if to relieve itching.
  • 我從她那住不願意放的手裏奪過望遠鏡對準遠處的景色看起來。
    I prised the glasses from her reluctant grasp and trained them on the distant scene.
  • 他已經住了對手的弱點,然後極有力地陳述了自己的觀點。
    He had now found the weakness in his adversary's case, and he pushed home his points with vigour.
  • 叛徒企圖把隊長打死,但是他還沒來得及撥出手槍就住了。
    The renegade attempted to shoot off the captain but was caught before he pulled out his pistol.
  • 美國投資者在發展服務業方面擁有豐富的經驗和先進的管理方法,我歡迎美國投資者能住機遇,積極參與中國的金融、保險、商業零售、外貿、會計師事務所等中介服務組織的發展。
    American investors have rich experience and advanced management methods in the development of service industry. I would like to encourage American investors to seize the opportunities in China and actively participate in the development of intermediary agencies such as finance, insurance, retailing, foreign trade and accounting firms.
  • 蘇軍在希特勒所在的掩體內獲了一些很有價值的德軍俘虜,其中包括希特勒的保鏢約翰·拉滕鬍貝爾、黨衛軍軍官奧托·岡捨、希特勒的座機駕駛員漢斯·鮑爾和牙醫助手卡塔琳娜·霍伊澤爾曼。在1945年的大部分時間裏他們經常受到提審。
    The Russians had capured the most useful witnesses from Hitler's bunker including Johann Rattenhuber, Hitler's bodyguard, SS adjutant Otto Gunsche, Hans Baur, his pilot, and Katarina Heusermann, a dental assistant and interrogated them for much of 1945.
  • 手搖麯柄一種在一端帶有可調節的孔以住和轉動鑽頭的麯柄狀把手
    A cranklike handle with an adjustable aperture at one end for securing and turning a bit.
  • 我兩手住瓶子,將瓶頸放在固定的墻上的厚銅開瓶器下,瓶蓋立即掉在一個老木箱裏,我伸手將它撿了出來,感覺好涼,中間已經彎麯,但我知道我需要擁有這個紀念品。
    With two hands, I positioned the bottleneck under the heavy brass opener that was bolted to the wall. The cap dropped into an old wooden box, and I reached in to retrieve it. I was cold and bent in the middle, but I knew I needed to have this souvenir.
  • 根據國際資本流動的新特點,我們住機遇,積極擴大利用外資,着力提高利用外資質量,把吸收外資同國內産業結構調整、國有企業改組改造、西部大開發結合起來。
    We took advantage of the new features of the international movement of capital to actively use more funds from foreign sources. We focused on improving the quality of foreign capital use and integrated it with readjustment of domestic industrial structure, revamping and reorganizing of state-owned enterprises and development of the western region.
  • 他抓了一把米。
    He had a handful of rice.
  • 圍繞紡織、煤炭、冶金、有色、軍工等重點行業和重點企業的脫睏,緊確定兼併破産的項目,盡可能多地使一批嚴重虧損和資不抵債、扭虧無望企業的問題得到解决,消滅一批虧損源。
    Centering on the shaking off difficulty for such important sectors and important enterprises as textile, coal, metallurgy, nonferrous metal, military industry and etc., the annexation and bankruptcy programs must be determined without losing any time and the problems of a number of severely deficit-ridden, insolvent and hopeless-in-making-up-deficit enterprises must be solved as many as possible, thus eliminating some sources of losses.
  • 愛麗絲自言自語地大聲說,“她一定會馬上把它回來的!”
    said Alice aloud, addressing nobody in particular. `She'd soon fetch it back!'
  • 一頭形成細長槽另一頭有釘子的雁頸的鋼杠桿。
    a steel lever with one end formed into a ripping chisel and the other a gooseneck with a claw for pulling nails.
  • 振奮精神,迎接挑戰;住時機,振奮精神。
    rise to a challenge; rise to the occasion.
  • 適合於住,特別是通過纏繞一個物體來住。
    adapted for grasping especially by wrapping around an object.
  • 適於攫捕的被用於獲獵物的
    Adapted for the seizing of prey.
  • 那個人在搶劫時被當場住。
    The man was caught red-handed in robbery.
  • 你要是想住那衹知更鳥,設法撒一點????在鳥尾巴上,這樣就能逮住它。
    If you wish to catch that robin, try putting a pinch of salt on its tail.
  • 它也包含了父親對孩子的關註,包括人情方面的指導、對生活在多元種族社會的忠告、保留母語的重要性,以及如何緊機會嚮馬來室友學習馬來語。
    It also contains fatherly advice on the importance of ren qing, cautionary advice on living in a multi-ethnic society, importance of preserving one's mother tongue, how one should use the opportunity of a Malay roommate to improve his Malay language.
  • 它用前腿住犧牲品,把喙刺入對方身體。
    It grasps its victim in its forelegs and pierce it with its rostrum.
  • 積極地參與其中;牢牢地
    To be actively involved in; get a firm grasp of.