中英慣用例句:
  • 任何一種用瓊脂作膠凝劑的養基。
    any culture medium that uses agar as the gelling agent.
  • 情愛之中的雙方相互珍愛,精心育兩人關係中的積極方面,同時也寬容彼此的缺點。
    Partners in agape cherish each other, nurturing the positive aspects of their relationship and tolerating its failings.
  • 養,養育或教育某人
    Raise, rear or educate sb
  • 魚類苗種培育
    rearing offish fry and fingerling
  • 我不贊成她養孩子的方法。
    I disapprove of her child rearing methods.
  • 養魚業在控製的條件下植、孵化和飼養魚類
    The breeding, hatching, and rearing of fish under controlled conditions.
  • 所有這一切無疑養了一種理智,一種極其冷靜的設想——使用暴力是不得已而為之。
    All this has no doubt bred a reasonableness, a remarkably quiet assumption that violence is the last ditch.
  • 有人建議,對改了行的,如果有水平,有養前途,可以設法收一批回來。
    Some comrades have suggested that efforts be made to reassign persons who have changed their line of work but who had shown skill and promise in their former professions.
  • 1978年起,為適應造林緑化的需要,各地先後建立苗圃近50個,引進、馴化、養了數十種適宜西藏生長的造林緑化樹種。
    Since 1978, to meet the requirements of afforestation, some 50 sapling farms have been set up in various places, introducing, naturalizing and cultivating scores of tree breeds suitable for Tibet.
  • 1999年軍隊院校進行體製編製調整改革,撤銷、合併、改建了部分院校,將原來養指揮軍官和技術軍官的兩大類院校,調整為養生長軍官和在職軍官的兩大類院校,並新組建了國防科學技術、信息工程、理工、海軍工程和空軍工程5所綜合大學。
    In the structural reform in 1999, the PLA's system of academies and schools underwent a structural reform, canceling, merging and reconstructing some institutions. As a result, the original two categories of institutions for training commanding and technical officers have been replaced by two categories of institutions for training officer candidates and in-service officers. Five universities have been established - the universities of national defense science and technology, information engineering, science and engineering, naval engineering, and air force engineering.
  • 夫婦二人並不氣餒,花兩個星期的時間把辦公室再改回來做臥室,然後嚮另外一傢申請貸款。可是估價員把房價定為18萬——較預計低兩萬。坎爾夫婦决定放棄。
    Undaunted, the couple spent two weeks reconverting the office into a bedroom and applied to another lender. But that appraiser set the property's value at $180,000-$20,000 less then expected. The Campbells decided to throw in the towel.
  • 從八十年代末開始利用返回型遙感衛星進行了多種空間科學實驗,在晶體和蛋白質生長、細胞養、作物育種等方面取得了很好的成果。
    In the late 1980s, recoverable remote-sensing satellites were employed for various kinds of aerospace scientific experiments, and have yielded satisfactory achievements in crystal and protein growth, cell cultivation and crop breeding.
  • 年內,因應自願退休計劃而出現的職位調派和職務轉變,訓處繼續全力提供協助,舉辦了四百多個研討會和課程,內容包括資訊科技、語文、辦公室程序、主管人員輔導技巧和思維改革等,參加人數超過9000人。
    In this regard, the momentum to help redeployment and job transition of staff affected by the VR exercise was sustained during the year. Over 400 seminars/courses on various areas including information technology, languages, office procedures, counselling skills for supervisors and mindset change were offered to more than 9 000 staff.
  • 企業下崗人員的安置主要是在企業中建立再就業服務中心,再就業服務中心與進入中心的下崗職工簽訂托管合同,為其發放基本生活費,繳納養老、醫療等社會保險費用,組織參加職業指導和再就業訓,引導和幫助他們實現再就業。
    The redirection of laid off workers will chiefly rely on the reemployment service center established by each enterprise. The centers will sign entrusted care contracts with laid-off workers and pay them allowance, and pension, medical and other social insurance costs for them. In addition, the centers should provide employment guidance and training and help laid-off workers find jobs.
  •  中部地區要加大結構調整力度,推進農業産業化,改造傳統産業,育新的經濟增長點,加快工業化和城鎮化進程。
    The central region should redouble its efforts toward structural adjustment, giving impetus to industrialized operation of agriculture, transforming traditional industries, cultivating new economic growth points and speeding up industrialization and urbanization.
  • 養開發或使(如鑒賞力或喜好)變得高雅
    To develop or refine(one's taste or appreciation, for example).
  • 作為傢花在地中海地區廣泛栽的植物,葉墨緑色有銀色斑點,花下垂、白色或粉紅色,有反折的花瓣。
    Mediterranean plant widely cultivated as a houseplant for its showy dark green leaves splotched with silver and nodding white or pink to reddish flowers with reflexed petals.
  • 楊榮文:栽華文精英是新時代需求
    BG Yeo: Regenerate Chinese cultural elite
  • 接下來,我們面對的最大挑戰,是怎樣在新的情況下,確保育出一代接一代的華文精英。
    The challenge is how to ensure the regeneration of that elite in the coming years and under new circumstances.
  • 兵團的農牧團場、工交建商企業在依法嚮當地政府納稅的同時,幾十年來堅持為新疆各族人民服務的宗旨,積極支援地方建設,每年抽調大批技術人員到附近的縣、鄉、村舉辦種植、農機等各類訓班,推廣先進技術;
    In the past several decades, while paying taxes to local governments as required by the law, the XPCC’s regimental agricultural and stockbreeding farms and industrial, transportation, construction and commercial enterprises have adhered to their aim of serving the people of all ethnic groups in Xinjiang, and actively aided the construction of local areas. Each year, they send batches of technicians to adjacent counties, townships and villages to give training courses in growing crops and operating and repairing farm machinery, and to spread advanced technologies.
  • 人才,衹有大膽使用,才能養出來。
    Trained personnel will mature only if we give them free rein.
  • 你應將熱憂養成一種習慣,而習慣需要不斷的補給。
    You are developing enthusiasm as a habit,and habits require reinforcement.
  • 這類合作應包括協助後者製定保護知識産權、知識産權執法以及防止知識産權濫用的國內立法,還應包括支持建立或健全與此有關的國內官方及代理機構,其中包括對人員的訓。
    Such cooperation shall include assistance in the preparation of laws and regulations on the protection and enforcement of intellectual property rights as well as on the prevention of their abuse, and shall include support regarding the establishment or reinforcement of domestic offices and agencies relevant to these matters, including the training of personnel.
  • 雇員再訓局在一九九二年成立,負責提供適當的再訓,幫助合資格人士掌握新的技能或提升原有技能,以適應經濟環境的改變,重新加入工作隊伍。
    The Employees Retraining Board (ERB) was set up in 1992 to provide retraining to eligible persons to assist them in taking on new and enhanced skills so that they can adjust to changes in economic environment and rejoin the workforce.
  • 為了更好地貫徹這一原則,中國在健全、完善法律制度,嚴肅執法、堅决打擊侵權違法行為的同時,針對知識産權制度在中國建立的時間較短,公民的知識産權意識比較薄弱等情況,大力開展知識産權保護的法製宣傳教育,並加速知識産權領域專業人員的訓。
    Still, the intellectual property rights protection system has only comparatively recently been introduced in China, and some portion of the population has a rather incomplete understanding of intellectual property rights. In order to better implement this principle, while improving its legal system, enforcing the laws earnestly and striking relentless blows at infringements and other unlawful practices, China has spared no efforts in publicizing and providing education about the intellectual property protection legal system and in accelerating the training of professional personnel in this field.
  • 有關的訓及評核已於二零零一年展開。
    Relevant training and assessment commenced in 2001.
  • 可靠的受過訓的職員太少了。
    Reliable trained staff is scarce.
  • 這樣一來,甚至木材公司也衹能通過傳統方法來植新樹種,他們也不能大量地復製新的基因組——一個基本步驟。
    Thus, even if timber companies created better trees through traditional techniques, they couldn't reliably reproduce the new genomes in large numbers -- an essential step.
  • 4.它使你養出自立和自重精神。
    4. It builds your sense of self-reliance and self-respect.
  • (自立自強可以根據自我暗示那一原則養出來)。
    (Self-reliance can be developed through the principle described in the chapter on auto-suggestion).
  • 養有自立能力的孩子要求傢長們不時地用理智而不是用感情來引導孩子。
    Raising self-reliant children requires parents at times to lead with their heads and not their hearts.
  • (四)對文化工作者的創造性發揮得不夠,同時對後起的文化工作者的養工作也做得不夠,致使今天部隊有文化幹部荒的現象,使連隊文化宣傳工作受到影響。
    4) We have neither given full scope to the creativity of cultural workers nor done enough to train potential cultural workers. As a result, the army has been short of cultural cadres, which has adversely affected the cultural and propaganda work among the troops.