中英慣用例句:
  • 她適當的謙虛;舉止適當的;老是要錢對紳士來說使不禮貌的;體面的葬;舉止適當。
    her becoming modesty; comely behavior; it is not comme_il_faut for a gentleman to be constantly asking for money; a decent burial; seemly behavior.
  • 因此,自私自利,消極怠工,貪污腐化,風頭主義等等,是最可鄙的;而大公無私,積極努力,剋己奉公,頭苦幹的精神,纔是可尊敬的。
    Hence, selfishness, slacking, corruption, seeking the limelight, and so on, are most contemptible, while selflessness, working with all one's energy, whole-hearted devotion to public duty, and quiet hard work will command respect.
  • 由一名中士率領的四名士兵伏在十字路口
    Four men lead by a sergeant lie in ambush at the crossroads.
  • 俄國日前對一個車臣小村莊平民進行十四個月的戰事以來最猛烈的攻擊行動,而該村周日已開始葬多名在攻擊行動中喪生的罹難者,同時,莫斯科當局也試圖從一場對抗叛離共和國中分離派遊擊隊份子戰役的挫敗中恢復過來。
    A small Chechen village began burying its dead Sunday from one of the worst single attacks on civilians in the 14-months war, as Moscow tried to recover from another setback in its campaign against separatist rebels in the breakaway republic.
  • 伏處獵人,尤指獵鴨人的藏身的隱蔽處
    A shelter for concealing hunters, especially duck hunters.
  • 請你用鏟子把這些花生在沙土裏。
    Please dig the peanuts in the sand with your shovel.
  • 葬放在墓或墳裏;
    To place in a grave or tomb; bury.
  • 葬把…放入墳墓;
    To place in a grave; bury.
  • 葬在不為人所哀悼的墳墓中。
    interred in an unlamented grave.
  • 《十面埋伏》
    Ambush on All Sides
  • 而瑪格麗特呢,她像瑪儂一樣是個有罪的人,也有可能像瑪儂一樣棄邪歸正了;但正如我所看到的那樣,她是死在富麗豪華的環境裏的。她就死在她過去一直睡覺的床上,但在她的心裏卻是一片空虛,就像被葬在沙漠中一樣,而且這個沙漠比葬瑪儂的沙漠更乾燥、更荒涼、更無情。
    whereas Marguerite, a sinner like Manon, and perhaps as truly converted as she, had died surrounded by fabulous luxury, if I could believe what I had seen, on the bed of her own past, but no less lost in the desert of the heart which is much more arid, much vaster and far more pitiless than the one in which Manon had been interred.
  • 第三十一條 禁止將含有汞、鎘、砷、鉻、鉛、氰化物、黃磷等的可溶性劇毒廢渣嚮水體排放、傾倒或者直接入地下。
    Article 31 It is forbidden to discharge or dump into any water body or directly bury deadly toxic soluble slag, tailings, etc. containing such substances as mercury, cadmium, arsenic, chromium, lead, cyanide and yellow phosphorus.
  • 我一直在辦公室裏頭苦幹。
    I've been slaving away in the office.
  • 他被活;他從社會上銷聲匿跡。
    He was buried alive.
  • 敵人將他活埋了。
    The enemy buried him alive.
  • 對於活的病態恐懼。
    a morbid fear of being buried alive.
  • 警察昨天打了個伏。
    The police waited in ambush yesterday.
  • 他們伏起來準備伏擊巡邏的敵人。
    They laid an ambush for the enemy patrol.
  • 他們疑心有埋伏。
    They suspected an ambush.
  • 他感到有埋伏.
    He suspected an ambush.
  • 指揮員把他的部隊伏在樹林裏準備凌晨發起攻擊。
    The commander ambushed his troops in the woods for the morning attack.
  • 他中了埋伏。
    He walked into the ambush.
  • 伺機設下埋伏以待…
    To lie in ambush for.
  • 隱蔽起來等的;伏的。
    waiting in concealment; in ambush.
  • 他們埋伏等待我們。
    They lay in ambush for us.
  • 隱蔽,伏潛伏或隱蔽時躺下;
    To lie in ambush or concealment; lurk.
  • 我們營將伏在山腰。
    Our battalion would lie in ambush on the mountainside.
  • 他們伏在暗處等着逮捕喬治。
    They laid an ambush for George in the dark.
  • 我方戰士伏在叢林中等待敵人。
    Our soldiers lay in ambush in the jungle for the enemy.
  • 伏未加警告便從隱蔽處突然襲擊;伏擊
    To attack suddenly and without warning from a concealed place; ambush.
  • 伏着等待,舉動鬼鬼祟祟或者偷偷摸摸。
    lie in wait, lie in ambush, behave in a sneaky and secretive manner.
  • 我們伏着等待捕捉敵人,結果抓到了5個。
    We laid an ambush for the enemy and caught five of their men.