中英慣用例句:
  • 她一個勁兒地噓那傢新餐館。
    She raved about that new restaurant.
  • 風把門吹開。
    The wind set the door agape.
  • 因為,清新的微風正在拂——自由使世界清新如同新生。因為在人們的心中,即使不在實際上,專製者的時代已經結束。
    For a new breeze is blowing, and a world refreshed by freedom seems reborn; For in man's heart, if not in fact, the day of the dictatoris over.
  • 使一切和解的希望頓時告
    Cut off all hopes of reconciliation
  • 性皮膚癥由於長時間暴露在風中而引起的一種皮膚發紅的炎癥
    A reddened irritation of the skin caused by long exposure to the wind.
  • 有一個圓錐孔和一個雙簧口的細的木管樂器。
    a slender woodwind with a conical bore and a double-reed mouthpiece.
  • 雙簧彎管文藝復興時期的一種帶有一個彎麯的管和雙簧片的管樂器
    A wind instrument of the Renaissance with a curving tube and a double reed.
  • 角笛一種由動物角製成的樂器,有振動片、指孔、喇叭口和
    An instrument with a single reed, finger holes, and a bell and mouthpiece made of horn.
  • 雙簧管帶有一個圓錐形孔和雙簧管口的細小的木管樂器,具有三個八度音域和穿透力強而尖利的聲音
    A slender woodwind instrument with a conical bore and a double reed mouthpiece, having a range of three octaves and a penetrating, poignant sound.
  • 一個似乎不真實的故事;一個不太可能的改選的候選人;屠夫是不太可能鼓素食主義的。
    an unlikely story; an unlikely candidate for reelection; a butcher is unlikely to preach vegetarianism.
  • 裁判正中哨叫犯規。
    The ref's whistling for a foul.
  • 裁判正在哨叫犯規。
    The ref 's whistling for a foul.
  • 裁判吹響了哨子。
    The referee blew his whistle.
  • 狂風颳了一個通宵,把電視天綫倒了。
    The gale raged all night and blew down a TV aerial from the roof.
  • 我不知道電視天綫是幾時給倒的。
    I don't know when the TV aerial blew down.
  • 電視天綫昨夜被風倒了。
    The TV aerial blew down last night.
  • 積極地支持和鼓的人。
    someone who is an active supporter and advocate.
  • 無政府主義者無政府主義的鼓或參與者
    An advocate or a participant in anarchism.
  • 在國際事務中,孤立主義的鼓者。
    an advocate of isolationism in international affairs.
  • 片面限武論的鼓者。
    an advocate of unilateralism.
  • 詹森派信條的鼓者。
    an advocate of Jansenism.
  • 無政府主義的人。
    an advocate of anarchism.
  • 《公民權利和政治權利國際公約》也提出:“任何鼓民族、種族或宗教仇恨的主張,構成煽動、歧視、敵視或強暴者,應以法律加以製止。”
    The International Covenant on Civil and Political Rights notes: “Any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law.''
  • 《公民權利和政治權利國際公約》也提出:“任何鼓民族、種族或宗教仇恨的主張,構成煽動、歧視、敵視或強暴者,應以法律加以製止。”
    The International Convenant on Civil and Political Rights notes: ``Any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law.''
  • 她因鼓婦權運動而甚為知名。
    She is well known for her advocacy of women's rights.
  • 他們的關係已經了。
    Their relationship is over.
  • 做廣告來噓一種産品
    Build up a product by advertising
  • 大擂用聳人聽聞的方法做廣告
    To advertise by sensational methods.
  • 布拉風一種亞得裏亞海上暴烈、寒冷、嚮東北方向的鼕季風
    A violent, cold, northeasterly winter wind on the Adriatic Sea.
  • 自擂,自誇講話中炫耀自己;以自我欣賞的方式說話
    To glorify oneself in speech; talk in a self-admiring way.
  • 我相信世界需要的是旅遊,而不是恐怖主義。我希望人們能夠扶持事物積極的一面,對每個國傢做出善意的、合乎理性的尊重之舉,不?毛求疵。
    I believe that the world needs tourism and not terrorism and I would like people to get on the bandwagon of doing something good,reasonable and respectful to each country,not try to pull it to pieces."
  • 魯本有禮貌地碰了碰他的破帽子,走出店外,沐浴在陽光下。清新的微風得羅伯茨灣的海水泛起陣陣漣漪。
    Reuben respectfully touched his worn cap and walked out into the sunlight with t he bay rippling in a freshening wind.