中英慣用例句:
  • 15歲那年,他參加約瑟夫·蘭納(1801—1843)的咖啡館四重奏隊。蘭納本人就是一個傑出的圓舞麯作麯傢。
    At the age of fifteen he joined the cafe quartet of Joseph Lanner (1801-1843), himself an outstanding waltz composer.
  • 於是自命名為"命運之子"的這支初出茅廬的四人隊即開始學習唱法,並在當地的一些市民活動中演出。
    Dubbing themselves Destiny's Child,the fledgling11 quartet began studying voice and performing at civic events in the local area.
  • 26歲的第一小提琴手海莉說:“我們的成功不是基於我們的服裝,它是超越我們形象的,因為我們演奏的是好音
    "Our success is not based on our outfits,"says Ecker,26,the quartet's lead violinist."It goes beyond our image.We play great music."
  • 這支四人組合成立將近10年,成員依然處於十幾歲的花季,但她們展示了可與兩倍於自己年齡的壇宿將們相媲美的出色專業水準。
    Almost a decade into its existence,the quartet whose members are still in their teens exhibits a solid professionalism comparable to that of veterans twice their age.
  • 其他精彩節目包括香港國際電影節、柏林愛團四重奏、蒙地卡羅芭蕾舞團的舞蹈表演、鋼琴傢拉莎.貝爾文及彼得.多諾浩的表演。
    Other programme highlights included the Hong Kong International Film Festival, the Philharmonia Quartet Berlin, Les Ballets de Monte Carlo, and pianists Lazar Berman and Peter Donohoe.
  • 不管你對棒辣妹四重奏自由演繹古典作品有何種說法,你無法責怪她們性感十足的表演毫無音水準。
    Say what you will about the liberties the bond string quartet takes with a piece of classical music,you can't fault its sexually charged performances for being off key.
  • 許多音愛好者對他的歌麯《寂寞的心》比對勃拉姆斯和舒伯特的大多數歌麯更為熟悉,而他那優美的弦四重奏中的旋律是所有流行歌麯的愛好者所捻知的。
    Tschaikovsky's song, None But the Lonely Heart, is better known to many music-lovers than most of the songs of Brahms and Schubert, and the great String Quartet contains a melody familiar to every follower of popular song trends.
  • 貝多芬最後創作的四重奏
    Beethoven's late quartets, ie the last ones he wrote
  • 他與非常富有的舒潘齊交上了朋友,後者的室內小隊演奏了很多他的弦四重奏。
    He made friends too with jolly fat Schuj.panzigh, whose chamber group performed many of his string quartets.
  • 在留聲機上聽了最新的四重奏後,我經歷了在欣賞音中前聽未有的巨大的快
    Listening to the late quartets on that little gramophone, I experienced the most infinite musical joy that I have ever known.
  • 還有a小調g大調和d小調這三個弦四重奏以及一部非常精彩的弦五重奏,這是他最後的作品之一。
    the three string quartets in A minor, G major, and D minor,, and a heavenly Quintet for Strings, one of Schubert's last works.
  • 貝多芬在這段充滿煩惱的晚年時期寫出了代表他天才頂峰的最後五部偉大的鋼琴奏鳴麯、《第九交響麯》和後期的弦四重奏。
    The last five great piano sonatas, the Ninth Symphony and the later string quartets represent the climax of Beethoven's genius during this troubled later period.
  • 海頓,弗朗茲·約瑟夫1732-1809奧地利作麯傢,莫紮特的同時代人,對古典交響的發展産生過重大影響,除了歌劇和協奏麯外,他還寫了大量的交響和弦四重奏
    Austrian composer who exerted great influence on the development of the classical symphony. A contemporary of Mozart, he wrote numerous symphonies and string quartets as well as operas and concertos.
  • 因此,請您聆聽一下這鐘樓隊的奏鳴,想象一下在整個音響之上彌散開來的五十萬人的悄聲細語、塞納河永無盡期的哀訴、風聲沒完沒了的嘆息、天邊山丘上宛如巨大管風琴木殼的四大森林那遙遠而低沉的四重奏;
    Lend an ear, then,to this concert of bell towers; spread over all the murmur of half a million men, the eternal plaint of the river, the infinite breathings of the wind, the grave and distant quartette of the four forests arranged upon the hills, on the horizon,like immense stacks of organ pipes;
  • 八分音符、四分音符和二分音符在譜上是不同長度的三個音符。
    Quaver, crotchet and minim are three of the different length of notes in writing music.
  • 市政廳廣場前,阿剋·布賴格碼頭俯瞰着海灣。如今,它已經被精心改建成了步行街、購物中心和娛區。
    In front of the square of the City Hall, the quay that overlooks the fjord -- the Aker Brygge -- has been attractively restructured and turned into a walk, a shopping centre and an entertainment area.
  • 魁北剋國際音節音評論
    Critics - INTERNATIONAL MUSIC FESTIVAL Of QUEBEC
  • 他對爵士樂着了迷。
    He is queer for jazz.
  • 部的盜竊案有些蹊蹺。
    It's a queer go, that burglary at the club.
  • 我俱部的成員認為詢問帳單是極不禮貌的行為,即使帳單是明顯錯了。
    The members of my club regard it as terribly bad form to query the bill, even if it's obviously wrong.
  • 中國傳統音非常棒,要讓我談談比利時傳統音,我會不知該說什麽,恐怕舉不出太多例子。但這裏傳統音的因素卻非常之多。
    The traditional music in China is very very strong. If you would ask me how is the traditional music in Belgian, well, it's very questionable, I don't know if I could give you a lot of examples. But there is lot here in China.
  • 儘管他已是白發蒼蒼,老態竜鐘,卻仍保持着神童的激情與敏捷,他在指揮席上對音理解的深度是絶無爭議的,特別是近些年,他對音的演譯能力比以往更強了。
    Though he had become white-haired and craggy, he retained the passion and quickness of a wunderkind, and no one could dispute the depth of understanding he brought to the podium, particularly in recent years, when his interpretive powers were sharper than ever.
  • 他雖然已經變得白發蒼蒼、瘦骨嶙峋,卻仍保持着一個神童的熱情和機靈,誰也不能懷疑他給指揮臺帶來的對麯理解的深度,尤其是近幾年他對麯的演釋能力比以往更強了。
    Though he had become white-haired and craggy, he retained the passion and the quickness of a underkind, and no one could dispute his depth of understanding he brought to the podium, particularly in recent years, when his interpretive powers were sharper than ever.
  • 輕聲演奏的段要輕輕或靜靜地演奏的段落
    A passage to be played softly or quietly.
  • 非常輕地演奏的段非常輕柔或安靜地演奏的作品部分
    A part of a composition played very softly or quietly.
  • 毫無目的地漫步以尋找快
    wander aimlessly in search of pleasure.
  • 1997年底,這支五人隊設法與rac唱片公司成功簽約。
    By late 1997,the quintet managed to land a contract with RCA Records.
  • 舒伯特最有名的室內中有人們喜愛的鋼琴五重奏《鱒魚》,這是他在很難得的一個假日寫成的;
    Among Schubert's best-known chamber music is the delightful Trout Quintet for Piano and strings written on one of his few holidays;
  • 它將成為這支五人組合的稱號,直到他們發現已另有隊使用同樣的名字而需最終改叫"西部生活"為止。
    This was to be the quintet's name until they discovered another band already using the name and a final change to Westlife was called for.
  • 那些人們津津道的令候選人感到灰心喪氣的諷刺挖苦,對於任何有可能成為總統的人,都是一場噩夢。
    The unforgettable debate quip that can deflate a candidacy is the worst nightmare of any presidential hopeful.
  • 他樂得翹起了嘴角。
    He quirked up the corners of his mouth with amusement.
  • 他似乎十分快樂。
    He seems quite happy.