逼中英惯用例句:
| - 这种误导性气氛,似乎逼使人类走向另一个环境,即保持沉默和明哲保身是最安全的生活方式。
Furthermore, this mistaken notion has swung the pendulum to the other extreme - they are convinced that keeping silent and keeping out of trouble is the safest way to live. - 她雕塑般美丽的容貌;表现出雕塑般逼真的效果;运动员的身体展现出一种雕塑般的美。
her finely modeled features; rendered with...vivid sculptural effect; the sculpturesque beauty of the athletes' bodies. - 弗兰克知道进攻是最好的防御,因此,他将自己逼真地伪装成受伤的一方。
Frank knew that attack was the best form of defence and, therefore, made quite a good show of seeming the injured party. - 这种噪声快要把我逼疯了。
That noise is driving/sending me up the wall. - 不要逼他偿还债务太急。
Don't push him too hard for a settlement of a settlement of debt. - 别太逼他给你解决的办法
Don't push him hard for a settlement. - 他们逼着老板降价。
They screw the shopkeeper down. - 一个印度土著种族的人(曾经被高加索人逼迫到了南方,但现在又与他们杂居在一起。
a member of one of the aboriginal races of India (pushed south by Caucasians and now mixed with them). - 在逼问下,这个家伙无望地招供了,承认了他的所有不端行为。
Under close questioning, the wretched man caved in abjectly and confessed all his misdemeanours. - 袁世凯逼迫皇帝逊位,把政权交给了他。
Yuan Shikai forced the emperor to abdicate and hand over power to him. - 他们威逼他签署了文件。
They browbeat him into signing the document. - 他们用恐吓的手段逼他在文件上签字。
They scared him into signing the paper. - 在漆黑的夜中一轮巨大战舰一声不响地熄灯前进,逼近船尾
A great battleship, forging silently and unlighted through the dark night, loomed close astern - 引马河边易,逼马饮水难。;不要逼人做他不愿做的事。;善意不足以成事。
You may take a horse to the water, but you cannot make him drink.(谚) - 如果合作的滩头阵地能逼退猜忌的丛林,那么就让双方共同作一次新的努力;不是建立一种新的均势,而是创造一个新的法治世界,在这个世界中,强者公正,弱者安全、和平将得到维护。
And, if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor not a new balance of power but a new world of law, where the strong are just, and the weak secured, and the peace preserved. - 一艘敌驱逐舰向这只护航舰逼过来。
An enemy frigate bore down on the sloop. - 被逼得无路可走,我祖父在祖坟旁的一棵树上吊死了。
Driven to desperation, my grandfather hanged himself on a tree beside our ancestral graves. - 第二次世界大战全面爆发前夕,日本帝国主义鲸吞了中国东北领土,步步进逼华北,形势危急。
Shortly before the outbreak of World War II, the Japanese, having annexed territory in China's northeast, proceeded to march on Beijing. - 然而西安事变后和平实现是事实,这种情况是由多方面促成的(日本进攻的基本方针,苏联和英美法的赞助和平,中国人民的逼迫,共产党在西安事变中的和平方针及停止两个政权敌对的政策,资产阶级的分化,国民党的分化等等),不是蒋介石一个人所能决定和推翻的。
But the fact is that peace was attained after the Sian Incident and was the product of several factors (Japan's fundamental policy of invasion, the favourable attitude of the Soviet Union and also Britain, the United States and France towards internal peace in China, the pressure of the Chinese people, the Communist Party's peace policy during the Sian Incident and its policy for ending the antagonism between the two regimes, the differentiation within the bourgeoisie, the differentiation within the Kuomintang, and so on); peace cannot be made or unmade by Chiang Kai-shek alone. - 模仿,仿效非常逼真的模拟或模仿,尤指谈吐、表情和手势;仿效
To copy or imitate closely, especially in speech, expression, and gesture; ape. - 任意选择[学校]的主意很讨好:允许父母送子女到任何住宅区里的任何学校,可以逼迫成绩落后的学校改进。
The case for choice is appealing: by allowing parents to send their children to any school in any neighborhood, underachieving schools will be forced to shape up. - 我们静悄悄地逼近敌人的营地。
Silently we approached the enemy's camp. - 复变函数逼近
approximation to complex functions - 线性正算子逼近
linear positive operator approximation - 埃尔米特插值多项式逼近
approximation by Hermite interpolation polynomials - 拉格朗日插值多项式逼近
approximation by Lagrange interpolation polynomials - 当概率小而试验次数大时逼近二项式分布的一个理论分布。
a theoretical distribution that is a good approximation to the binomial distribution when the probability is small and the number of trials is large. - 强迫某人做你要他做的事ididn'twantseethatmovieaboutmozart,butmyroomatetwistedmyarm.i'mgladhedid--itwasagreatshow.我本来不想去看那个有关莫扎特的电影的。可是,我同房间的同学硬逼着要我去。不过,看了电影后我倒很高兴,因为那个电影太好了.
twist someone's arm - 在漆黑的夜中一轮巨大战舰一声不响地熄灯前进,逼近船尾。
A great battleship, forging silent and unlighted through the dark night, loom close astern. - 即将破产的威胁虽令人极烦恼,但确也能逼迫人开动脑筋。
The threat of going bankrupt is very unpleasant but it certainly concentrates the mind. - 他逼得很多农民破了产。
He drove many of the peasants into bankruptcy. - 东嘎宗有个叫丹增的农奴,1941年借了农奴主一克青稞,到1951年,农奴主要他还600克,他只好逃亡,妻子被逼死,七岁的儿子被抓去抵债。
There was another serf named Dainzin in Donggar County who in 1941 borrowed one ke of qingke barley from his master. In 1951 when he was asked to repay 600 ke, he was forced to flee, his wife was driven to death and his seven-year-old son was taken away to repay the debt by labor.
|
|
|