中英惯用例句:
  • 性凝视无礼的、轻浮的或色迷迷的盯视
    An impertinent, flirtatious, or amorous stare.
  • 性注视失礼地、轻浮地或色迷迷地盯着看
    To stare at impertinently, flirtatiously, or amorously.
  • 他讲的笑话把满桌人都笑了.
    His jokes amused the whole table.
  • 表演笑了这些女士。
    The play amused the ladies.
  • 模仿老师来取悦乐朋友
    Amused friends by imitating the teachers.
  • 他讲故事孩子们开心。
    He amused the children with stories.
  • 他有趣的动作乐了在场的每个人。
    His amusing movement amused everybody present.
  • 我的滑稽的图画把孩子们给乐了。
    My funny drawings amused the children.
  • 约翰的故事把在场的人都笑了。
    John's stories keep the whole table amused.
  • 娱乐被乐,得到娱乐和快乐的状态
    The state of being amused, entertained, or pleased.
  • 孩子们被故事讲述者的笑话乐了。
    The children were amused at the story teller's jokes.
  • 小丑的滑稽表演得我们哈哈大笑。
    We were all highly amused by the comedian's antics.
  • 那位演员模仿某些名人,以此乐观众。
    The actor amused the audience by mimic some well-know people.
  • 他给我们讲了一个很的故事。
    He tell us an amusing story.
  • 他给我们讲了一个很的故事。
    He told us an amusing story.
  • 滑稽的人笑或试图笑的人;丑角
    A person who amuses or tries to be amusing; a clown.
  • 这位女演员忘了台词,但她那即兴演出非常笑。
    The actress forgot her lines but ad-libbed very amusingly.
  • 剧本写得风趣笑,但其主题则是严肃的。
    The play is amusingly written, but its subject is a serious one.
  • 孩子们让小丑的滑稽动作得哈哈大笑.
    The children laughed with glee at the clown's antics.
  • 她把观众得捧腹大笑。
    She had the audience in hysterics.
  • 请逗留片刻。
    Please stay awhile.
  • 过度热情逗弄婴儿
    Gushed over the baby.
  • 从前人们常弄牛和熊取乐。
    Men used to bait bulls and bears for sport.
  • 戏谑轻松逗弄的玩笑
    Light, playful banter.
  • 打趣,取笑善意的取笑或弄;打趣
    Good-natured teasing or ridicule; banter.
  • 取笑者,弄者开玩笑或善意戏谑的人
    One who engages in banter or good-natured teasing.
  • 打趣的事,逗弄的事
    An instance of bantering or teasing.
  • 你在那里留期间,到大海里进行海水浴没有?
    Did you go bathing in the sea while you were there?
  • 只管走过去,不必留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
    Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on, for flowers will keep themselves blooming all your way.
  • 他晃动着骨头小狗。
    He dangled the bone in front of the puppy.
  • 那个笑话可把我乐了。
    That joke really broke me up.
  • 为了我们发笑,布赖恩总是矫揉造作,装得古里古怪。
    Brian was always camping it up and pretending to be queer to make us laugh.