中英惯用例句:
  • 多荒谬的建议啊!
    What an absurd suggestion!
  • 用茶匙铲煤是荒的。
    It would be preposterous to shovel coal with a teaspoon.
  • 由于不可能而觉得荒或愚蠢。
    absurd or silly because unlikely.
  • 简直荒谬得很!
    That is simply absurd!
  • 轻喜剧一种轻松的戏剧形式,其中极为荒可笑的情节背景,夸张的角色和一些闹剧的成分以表现幽默的效果
    A light dramatic work in which highly improbable plot situations, exaggerated characters, and often slapstick elements are used for humorous effect.
  • 失之毫厘,之千里。
    One false step will make a great difference.
  • 不要因为别的人相信或否定了什么东西,你也就去相信它或否定它。上帝赠予你一个用来判断真理和误的头脑。那你就去运用它吧/ (美国总统 杰斐逊 .T.)
    Neither beliver nor reject anything, because any other person has rejected of believed it. Heaven has given you a mind for judging truth and error, Use it. (Thomas Jefferson, American president)
  • 真理与谬误不相容。
    Truth is antagonistic to error.
  • 阿格里帕,马库斯·维皮萨斯63-12罗马士兵和政治家,曾率领舰队于公元前31年在阿克提姆岬打败了马克·安东尼和克娄巴特拉的军队
    Roman soldier and statesman who commanded the fleet that defeated the forces of Mark Antony and Cleopatra at Actium(31).
  • 把结论假设在前提的论。
    the fallacy of assuming the conclusion in the premises; begging the question.
  • 如果我们爬到公共汽车顶上,我们的行为将被认为是荒的。
    If we go on to the top of the bus, our conduct will astonish the Browns.
  • 这位年老的插图画家从不让他的学生受到万物有情想的感染,认为空桶是孤独的。
    The old illustrator never let his pupils fall for the pathetic fallacy, that empty barrels are lonely.
  • 包含或基于一个误的。
    containing or based on a fallacy.
  • 许多人(尤其是伟大的人们)因为没有朋友向他们进忠告的缘故,做出大极误的事来,以致他们的名声和境遇均大受损失,这种情形看起来是很可惊异的。
    It is a strange thing to behold, what gross errors and extreme absurdities many(especially of the greater sort) do commit, for want of a friend to tell them of them; to the great damage both of their fame and fortune.
  • 许多人(尤其是伟大的人们)因为没有朋友向他们进忠告的缘故,做出大极误的事来,以致他们的名声和境遇均大受损失,这种情形看起来是很可惊异的。
    It is a strange thing to behold, what gross errors and extreme absurdities many (especially of the greater sort) do commit, for want of a friend to tell them of them; to the great damage both of their fame and fortune.
  • 任何对抽烟不管怎样是有益的假设都是完全荒的。
    Any presumption that smoking is in anyway beneficial is totally preposterous.
  • 我们看到这个国家的政府,多次无法顺利逮捕一个拥有强大势力和无人不识的逃犯,过程显得荒可笑。我们也读到一些有关他所谓的逃亡生涯的趣闻。
    We have also seen how comically bizarre the government's failed attempts to capture a renowned fugitive of law with powerful connections, and the titbits of his life at large while under hot pursuit by the country's police force.
  • 由此可见以上所言之不也。
    as the blood happens.
  • 或拙劣的人,傻子
    A ludicrous or bumbling person; a fool.
  • 评论家把那位作家攻击为荒的拙劣作者。
    The critics were down on the author as an absurd bungler.
  • 这个电报,揭发了国民党顽固派的反共投降阴谋,驳斥了何、白强迫黄河以南八路军、新四军在一个月内撤到黄河以北的荒命令;
    Exposing the plot by the Kuomintang reactionaries to attack the Communist Party and capitulate to Japan, they denounced Ho Ying-chin's and Pai Chung-hsi's absurd proposal that the New Fourth Army and the Eighth Route Army should shift from the south to the north of the Yellow River.
  • 这些努力有助于掩饰人物性格塑造方面的本质上的空洞,以及情节上的荒的浅薄无聊。
    These efforts help to mask the essential emptiness of the characterization, and the absurdities and trivialities of the plots.
  • 因为共产党的最低纲领和三民主义的政治原则基本上相同,就狂叫“收起”共产主义,岂非荒绝伦之至?
    Is it not, therefore, in the highest degree absurd to clamour for communism to be "folded up" on the ground that the Communist Party's minimum programme is in basic agreement with the political tenets of the Three People's Principles?
  • 为不去而给我一个荒的理由
    Gave me a cockamamie reason for not going.
  • 幽默感看出、享受或表达有趣的、喜剧性的、离奇的或荒的东西的能力
    The ability to perceive, enjoy, or express what is amusing, comical, incongruous, or absurd.
  • 误缺少真实性和实在性;错误
    Lack of conformity to truth or fact; inaccuracy.
  • 他们认为那是一个论。
    They consider that a fallacy.
  • 争辩学运用神学上的辩论来驳倒信的做法
    The practice of theological controversy to refute errors of doctrine.
  • 这种时候,如果没有人在她们身边轻声告诫和解说,又有什么谎言和误不会灌入这些不加提防的耳朵里去呢?
    Without a counsellor at hand to whisper cautious interpretations, what falsehoods may not these things breathe into the unguarded ear!
  • 但尽管如此,以下事实仍不:以直率坦荡的态度对待富资比用虚伪狡诈的态度更少遭人妒忌,只要那直率坦荡中没有傲慢与自负的成分。
    Notwithstanding, so much is true, that the carriage of greatness, in a plain and open manner(so it is without arrogancy and vain glory) doth draw less envy, than if it were in a more crafty and cunning fashion.
  • 驳倒证明…是错误的或是误;果断地驳斥
    To prove to be wrong or in error; refute decisively.
  • “四人帮”叫嚷要搞“穷社会主义”、“穷共产主义”,胡说共产主义主要是精神方面的,简直是荒之极!
    The Gang of Four clamoured for "poor socialism" and "poor communism", declaring that communism was mainly a spiritual thing. That is sheer nonsense!