中英惯用例句:
  • 进行克隆者要知识博、技术熟练并有耐心。
    Cloners are knowledgeable, skilled and patient.
  • 这个深渊名叫绝望。
    The name of the slough was Despond.
  • 对那些和我们有着共同文化和精神源的老盟友、我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。
    To those old allies, whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends.
  • 我对他知识的博感到惊奇。
    I was amazed at the extent of his knowledge.
  • 在适当的时间回家;天才也有缺点是常识;没受过教育但有基本常识的乡下人能够解决那些困扰博的人的问题。
    arrive home at a reasonable hour; commonsense scholarship on the foibles of a genius; unlearned and commonsensical countryfolk were capable of solving problems that beset the more sophisticated.
  • 法律是无底的深渊。
    Law is a bottomless pit.
  • 无底深;深不见底的湖泊。
    a bottomless pit; a bottomless lake.
  • 他写的书表现出他学识博。
    His book showed the great breadth of his learning.
  • 她由於学识极其博而受到崇敬。
    She is admired for the great breadth of her learning.
  • 很深的冰渊
    A profound glacial chasm.
  • ,无底洞深不可测的裂缝;张开的深壑
    An unfathomable chasm; a yawning gulf.
  • 博的古典文学知识
    Be widely read in the classics
  • 他的博的学识和工作能力得到了承认。
    His thorough knowledge and competence were recognized.
  • 在军事上他的博知识和工作能力大家是承认的。
    In military matters his thorough knowledge and competence were recognized.
  • 公元13世纪,元兵南下,结束宋室的统治;香港与这段历史源深厚。
    Strong traditions link Hong Kong with the events surrounding the Mongol incursions and the concluding chapters of the Song Dynasty in the 13th century AD.
  • 鉴赏家,专家知识博的人,常有专门知识或高度精细的判别能力;鉴赏家
    A person with superior, usually specialized knowledge or highly refined taste; a connoisseur.
  • 和原始基督教有历史源的几个教会中的任一个。
    any of several churches claiming to have maintained historical continuity with the original Christian Church.
  • 他虽然学识博,但对这种情况他也不知道如何应付。
    For all his learning, he didn't know how to cope with the situation.
  • 他的知识渊博。
    His studies covered a wide field.
  • 因为即便是在俚语词典中,也看不到把"龙虾"作动词的用法。但可以肯定的是,这种用法跟那淡水壳类动物多少有点源。
    The verb "to crawfish" is unknown even to slang dictionaries, although it must derive from the crawfish, or crayfish, a reshwater crustacean.
  • 从他的讲课可知他学识的博。
    His lecture suggests the depth of his knowledge.
  • 她陷入了绝望的深
    She was plunged into the depth of despair.
  • 我再也无法窥测这深莫测的水域的奥秘了。我曾趁短暂的光投射到水上时瞥见过埋藏在水下的珍宝和其它东西。
    No more can I look into the depths of this unfathomable water, wherein as momentary lights glanced into it, I have had glimpses of buried treasure and other things submerged.
  • 失败了好几次后,他陷入了绝望的深中。
    After several failures, he gave way to despair.
  • 鼻渊
    persistent turbid nasal discharge
  • 他是个文人,知识颇为博,他留下了五种或六种相当奇特的手稿,其中一种是关于《创世记》中“上帝的灵运行在水面上”那一节的研究。
    He was a man of letters and rather learned. He left behind him five or six very curious manuscripts; among others, a dissertation on this verse in Genesis, In the beginning, the spirit of God floated upon the waters.
  • 我们将建设一条通向安全的大道,而不是滑向悲剧的深
    Instead of drifting along toward tragedy, we will set a course toward safety.
  • 他的家族源可回溯到伊丽莎白女王一世的时代.
    His family goes back to the time of Queen Elizabeth 1.
  • 计算机是一个知识博的家庭教师,是一个有才华的“秘书”,他能够起草公文、管理数据、设计图纸、编写稿件等等。
    A computer is an erudite tutor, and a talented secretary who can draw up documents, manage data, design blueprints, type papers and so on.
  •  计算机是一个知识博的家庭教师,是一个有才华的“秘书”,他能够起草公文、管理数据、设计图纸、编写稿件等等,甚至,它是一个家庭主妇们最听话、最勤奋的“管家”和“服务员”,它也是孩子们钦佩的游戏高手。
    A computer is an erudite tutor, and a talented secretary who can draw up documents, manage data, design blueprints, type papers and so on. Furthermore, the computer is the most obedient and diligent “house-keeper” or “servant” of housewives; it is also a game expert admired by children.
  • 她这方面的学识很博.
    Her knowledge of the subject is extensive.
  • 久远,深包括时间或空间的范围;苍穹
    The extent of encompassing time or space; firmament.