中英惯用例句:
  • 满是油污的工作服;敌人的脸被烟尘和铁锈弄脏了——亨利·罗斯;满墨水的手指。
    oil-smeared work clothes; hostile faces smirched by the grime and rust- Henry Roth; ink-smudged fingers.
  • 木地板不慎有污迹应及时清除。
    he had a smudge on his cheek.
  • 他们认为一切外国的东西都是差的。这种彻头彻尾的无知、狭隘和偏执使得他们如此自喜、如此缺乏宽容之心。
    They regard anything foreign as inferior,and it' s sheer ignorance and narrow-minded bigotry that make them so smug and intolerant
  • 他是个下流圆滑而又自喜的家伙。我看不惯的是他那总是忸怩作态地搓手的样子。
    He's a nasty, oily, smug-faced creature. What I hate is the way he's always rubbing his hand together, "Washing his hands with invisible soap and imperceptible water."
  • 今年国庆,欣逢经济逐渐复苏,但我们不应因此自喜,世局的变化,往往是很难预料得到的。
    Despite the initial recovery in economy coinciding with the National Day celebrations, we should keep clear of smugness, as things are hardly predictable after all.
  • 他从不沾酒。
    He never touches alcohol.
  • 他烟酒不沾。
    He keeps from alcohol and tobacco.
  • 学徒期满后,詹姆士为英国最伟大的造枪巨子及其所在时代的一个传奇人物乔·曼顿工作。但是他并不愿意任何人的光。
    After his apprenticeship he worked for Joe Manton, the greatest gunsmith in England and a legend in his own lifetime. But James was not content to bask in anyone's reflected glory.
  • 在赈济宴会上她坐在公爵旁边,这使她自喜——谁都会认为她也是一位贵族!
    She sat next to the Duke at the charity dinner, and it's turned her head-anyone would think she was an aristocrat herself!
  • 奶粉是在紫外线下包装的,以防染细菌。
    The powdered milk is packed under ultra-violet rays to prevent any possible contamination.
  • 由于染结核病菌而引起,症状是身体各个部位的机能障碍,特别是肺和骨。
    infection by the tubercle bacillus manifesting itself in lesions of various parts of the body (especially the lungs and bones).
  • 鱼饵,诱饵鱼饵,通常由油的鱼类构成,在水底和散在水面上
    Bait usually consisting of oily fish ground up and scattered on the water.
  • 这人双手沾满着血。
    The man had his hands bathed in blood.
  • 她脸上沾满泪珠。
    Her face was bedewed with tears.
  • 蜜蜂全身着黄色花粉。
    The bee is covered with yellow dust from the flowers.
  • 使积满污垢被黑色污垢或煤灰覆盖、弄脏、
    To cover with black dirt or soot; begrime.
  • 他的手沾满了灰尘。
    His hands were begrimed with dust.
  • 他的脸沾满了血。
    His face was besmeared with blood.
  • 血迹斑斑的满鲜血的或血迹斑斑的;血淋淋的
    Covered or stained with gore; bloody.
  • 而在案发现场发现的血的毛巾和窗帘,也只能证实肯尼和凶犯有相同的血型。
    As for the bloody towels and curtains recovered from the crime scence, they established only that Kenny had the same blood type as the murderer.
  • 如果玻璃表面上的油污太厚,以致于用干布或干的皮革擦不下去,则用乙醚把布湿去擦。
    If the oil blur on the surface of glass in too thick to w ipe off with dry cloth or leather, wet the cloth with ether.
  • 脱掉那双满污泥的靴子吧。
    Take off those muddy boots.
  • 事情的发生就是这样:某个警察想,就接受了这次贿赂吧——仅此一次——用它来还笔债,或作为女儿的结婚费用。可你只要惹了坏事就被染污了,你会更容易接受第二次贿赂——如此下去,直到最后情败露。
    That's what happens. A police thinks he'll take the bribe, just this once-to pay off a debt, of pay for a daughter's wedding. But you can't touch pitch without being defiled and the second offer is more easily accepted-and so on until he is found out.
  • 自从他装了长无线电天线后,非常自喜。
    He's very impressed by himself ever since he got a buggy-whip.
  • 同时,由于我们党的执政党的地位,我们的一些同志很容易染上主观主义、官僚主义和宗派主义的习气。
    Meanwhile, since our Party is the party in power, some of our comrades are prone to be tainted with subjectivism, bureaucracy or sectarianism.
  • 不要染官僚主义作风。
    Don't be contaminated by bureaucratism.
  • 但是,七年的经验同样告诉我们,执政党的地位,很容易使我们同志染上官僚主义的习气。
    However, the experience of these seven years has also shown us that, with the Party in power, our comrades are liable to become tainted with bureaucratism.
  • 他用粗麻布贴墙。墙上满了污点
    He pasted the wall with burlap. The wall is pasted with splotches.
  • 有些鸟儿是永远关不住的,因为它们的每一片羽翼上都满了自由的光辉。——《肖申克的救赎》
    Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright.——The Shawshank Redemption
  • 阵雨过后走在乡村小路上,杰克的鞋子上了些泥块。
    Jack's shoes were caked with mud in a country road after a shower.
  • 物体上因为染上血而形成的污点。
    a discoloration caused by blood.
  • 眼泪湿了她的面颊。
    Tears washed her cheeks.