中英惯用例句:
  • 她因悲伤而心碎。
    Her heart was rent by grief.
  • 这里举两个例子:美术大师徐鸿与音乐家冼星海。
    Here, the late master artist Xu Beihong and renowned composer Xian Xinhai come to mind.
  • 他特别擅长素体诗。在他的戏中素体诗的运用总是适应于剧中人物感情的变化。“从纯是日语体的对话到充满激情的独白,从妙趣横生的应对到慷慨壮的雄辩,从短小精悍的警句到淋漓尽致的描绘”。
    He was especially at home with the blank verse, which adapts itself in his plays to the changing emotions of every speaker, from merely colloquial dialogue to strains: of impassioned soliloquy, from comic repartee to tragic eloquence, from terse epigrams to elaborate description.
  • 他对忏悔的罪人一概慈为怀
    He is kind and gracious to all sinners who repent
  • 怆交响曲》是节目中持久不衰地受到人们喜爱的三四部作品之一。
    The Pathetic ranks with the four enduring favorites of the repertory.
  • 半个世纪以前,日本军国主义在亚洲,德国法西斯在欧洲干着被全世界人民痛恨的惨无人道的法西斯行径,半个世纪以后竟然在一个非战争环境下的印尼重演这种剧,真令人痛心。
    Half a century ago, Japanese militarists and German fascists committed inhuman atrocities in Asia and Europe, atrocities which people over the world deplore. How sad to see, half a century later, the same tragedy actually being replayed in Indonesia, a country which was not at war.
  • 半个世纪以前,日本军国主义在亚洲,德国法西斯在欧洲干着被全世界人民痛恨的惨无人道的法西斯行径,半个世纪以后竟然在一个非战争环境下的印尼重演这种剧,真令人痛心。
    Half a century ago, Japanese militarists and German fascists committed inhuman atrocities in Asia and Europe, atrocities which people the world over deplore. How sad to see, half a century later, the same tragedy actually being replayed in Indonesia, a country which was not at war.
  • 如同大歌剧一般,大洪水的故事充满了奇异的冒险和剧英雄。
    Like grand opera , the tale of the megafloods is replete with exotic adventures and tragic heroes.
  • 瑞士和美国的企业家已经在这里(波恩)注册了一个名为‘白星运输公司’的新公司。白星公司是原来那艘遭厄运的船的所有者。他们正在寻求投资者以便建造一艘拥有最新技术的泰坦尼克号的复制品,并计划在2002年,即在剧发生整90年后由英国驶往纽约。
    Swiss and American entrepreneurs have registered a new company here as the White Star Line -- the name of the owners of the original, doomed vessel -- and are seeking investors to build a technologically updated replica to sail from Britain to New York exactly 90 years after the tragedy, in the year 2002.
  • 一出伊丽莎白时期的允许喜剧场面的剧。
    an Elizabethan tragedy admissive of comic scenes.
  • 容许喜剧场面的悲剧
    (of) a tragedy admissive of comic scenes
  • 剧性的以不幸结束的或有可能以不幸结束的;不祥的
    Resulting or likely to result in misfortune; inauspicious.
  • 结果很可悲。
    The results were disastrous.
  • 他撰写、更可能是重写《泰特斯和安德洛尼克斯》,一部残酷复仇的剧,显示他构思恐怖情节的能力,甚至超过《西班牙剧》和《马耳他犹太人》的作者。
    He wrote, or more probably retouched, Titus Andronicus, a tragedy of atrocious vengeance which reveals an imagination even more fertile of horrors than those which conceived the Spanish Tragedie and the Jew of Malta.
  • (希腊神话)一位剧国王,无意中杀父娶母;索夫克勒斯戏剧俄狄甫斯王的主角。
    (Greek mythology) a tragic king who unknowingly killed his father and married his mother; the subject of the drama Oedipus Rex by Sophocles.
  • 欢乐是我们的双翼,痛是我们的动力。              --里克特
    Joys are our wings, sorrows are our spurs.              --Richter
  • 康格里夫描绘了一个堕落的贵族社会;可的放荡和堕落;放纵的生活;放荡的女人。
    Congreve draws a debauched aristocratic society; deplorably dissipated and degraded; riotous living; fast women.
  • 但是同样,不合客观情况的过于乐观的估计和随之而来的冒险(不需要的那种冒险)的处置,也将丧失主动权,而最后归入观者一路。
    On the other hand, an over-optimistic appraisal out of accord with the objective conditions and the risky (unjustifiably risky) dispositions ensuing from it will also result in the loss of the initiative and eventually land one in a position similar to that of the pessimists.
  • 那些非常年青的吸毒者是人们所见到的最可的一幕。
    The most tragical sight of all is the very young addict.
  • 悲伤使她心碎。
    Her heart was riven by grief.
  • 从"大同和小康"的理想社会,《三字经》的教育哲学、《道德》的哲理,"送元二使安西"送别挚友的感情,《正气歌》的慷慨激昂,《水浒传》生动的人物刻划,《三国演义》的奸雄侠义,到《背影》的父子之情,《与妻诀别书》英雄儿女的矛盾,《阿q正传》笑在嘴里哭在心里的民族哀。以不同的方式,不同的角度,反映不同的社会,表达不同的情操,但同样的引人入胜。
    From the ideal society of "the Great Harmony and Minor Prosperity", the educational philosophy encapsulated in the "Three Character Classic", the emotions of bidding farewell to a close friend in "Farewell to Yuan Er", the rousing passions of "An Ode to Integrity", the vivid characterisation of "The Water Margin", the evil men and gallant heroes of "The Romance of the Three Kingdoms"; to the father-son bond portrayed in "The View of His Back", the conflicts of heroic men and women in "A Letter of Farewell to My Wife", the poignant comedy of a nation's sorrow in "The Story of Ah Q"; these works portray different societiesand sentiments using different styles and different angles, but they are all equally riveting.
  • 我真希望我在老妇人面前的所为能更像人,而不是机器。意识到人类如此易于失去自己的善良本性,我感到深深的衰。
    Wishing with all my heart that I had acted like a human being rather than a robot, I was saddened to realize how fragile a hold we have on our better instincts.
  • 但同时,看到罗杰和凯瑟对女儿去世抹不去的痛所造成的不幸,我不禁更加伤心。
    But at the same time, I couldn't help feeling greater sorrow at the way Roger and Cathy's continued reaction to her death was compounding their misery.
  • 演庄重或剧性角色的演员
    An actor playing such a role.
  • 比如保加利亚的举重选手,最倒霉的是罗马尼亚体操选手拉杜坎,她是由队医的无知造成的,葬送了一枚金牌,报纸上称“情拉杜坎”。
    For instance , The unluckiest person was Romanian athlete Durakan. It was caused by the ignorance of the team doctor. It ruined her one gold medal. The newspaper called her the "pathetic Durakan".
  • 比如保加利亚的举重选手,最倒霉的是罗马尼亚体操选手拉杜坎,她是由队医的无知造成的,葬送了一枚金牌,报纸上称“情拉杜坎”。
    However, some of the athletes still used it. For in-stance, The unluckiest person was Romanian athlete Durakan. It was caused by the ignorance of the team doctor. It mined her one g01d medal. The newspaper called her the "pathetic Durakan".
  • 专门剧角色的女演员。
    an actress who specializes in tragic roles.
  • 她是一位非常好的剧演员。
    She's a very fin tragic actress.
  • 他是一个悲剧演员。
    He is a tragic actor.
  • 从“大同和小康”的理想社会,《三字经》的教育哲学,“送元二使安西“送别挚友的感情,《正气歌》的慷慨激昂,《水浒传》生动的人物刻划,《三国演义》的奸雄侠义,到《背影》的父子之情,《与妻诀别书》英雄儿女的矛盾,《阿q正传》笑在嘴里哭在心里的民族哀。
    From the ideal society of "the Great Harmony and Minor Prosperity", the educational philosophy encapsulated in the "Three Character Classic", the emotions of bidding farewell to a close friend in "Farewell to Yuan Er", the rousing passions of "An Ode to Integrity", the vivid characterization of "The Water Margin", the evil men and gallant heroes of "The Romance of the Three Kingdoms";to the father-son bond portrayed in "The View of His Back", the conflicts of heroic men and women in "A Letter of Farewell to My Wife", the poignant comedy of a nation's sorrow in "The Story of Ah Q";
  • 少壮不努力,老大徒伤
    Reckless youth make rueful age.
  • 他经常哀地称自己是美国在线-时代华纳公司的类似"日本天皇"的傀儡,庆典时才被推出来。
    He often refers ruefully to himself as an"emperor of Japan"figurehead for AOL Time Warner,wheeled out for ceremonies.