中英惯用例句:
  • 引力子一种假想粒子,被假定为引力相互作用的量子,并被推测为具有无限长寿命、零电荷和零静止质量
    A hypothetical particle postulated to be the quantum of gravitational interaction and presumed to have an indefinitely long lifetime, zero electric charge, and zero rest mass.
  • 激(发核)子,重子原子粒子家族中的一员,包括核子和超子多重谱线,由三夸克组成,一般比介子要重,会发生很强烈的内部反应
    Any of a family of subatomic particles, including the nucleon and hyperon multiplets, that participate in strong interactions, are composed of three quarks, and are generally more massive than mesons.
  • 由于缺乏天然资源,第一级生产行业(渔农业、采矿和石矿业)在本地生产总值及就业人数中所占的比率不足道。
    Owing to the absence of natural resources, primary production (agriculture and fisheries, mining and quarrying) is very small in terms of its contributions to both GDP and employment in Hong Kong.
  • 小晶状的石英的硅石。
    variety of silica containing microcrystalline quartz.
  • 燧石含小晶状的石英的各种硅石
    A variety of silica that contains microcrystalline quartz.
  • 玉髓一种半透明至透明的奶白色或浅灰色石英,具有平行且排列成纤细纤维状的特殊观晶体
    A translucent to transparent milky or grayish quartz with distinctive microscopic crystals arranged in slender fibers in parallel bands.
  • (指玻璃或者石英岩)被小气泡或者异质材料的小粒所损害。
    (of glass or quartzite) marred by small bubbles or small particles of foreign material.
  • 船主笑着目送着他,直到他上了岸,消失在卡纳比埃尔街上的人流里。这条街从清晨五点钟直到晚上九点钟都拥挤着川流不息的人群。卡纳比埃尔街是马赛最有名的街道,马赛的居民很以它为自豪,他们甚至煞有其事地庄重地宣称:“假如巴黎也有一条卡纳比埃尔街,那巴黎就可称为小马赛了。”
    The shipowner, smiling, followed him with his eyes until he saw him spring out on the quay and disappear in the midst of the throng, which from five o'clock in the morning until nine o'clock at night, swarms in the famous street of La Canebière,--a street of which the modern Phocaeans are so proud that they say with all the gravity in the world, and with that accent which gives so much character to what is said, "If Paris had La Canebière, Paris would be a second Marseilles."
  • 不适的感到略不适的;想呕吐的
    Feeling slightly ill; queasy.
  • 把他熄灭了的香烟扔进小溪里;熄灭的蜡烛发出的弱的烟;火已经熄灭了;熄灭了的火焰。
    threw his extinct cigarette into the stream; faint smoke from the extinguished candle; the fire is out; the quenched flames.
  • 吹毛求疵作过于细的区别;吹毛求疵
    A hairsplitting distinction; a quibble.
  • 遁辞不足道的区别或反对;遁辞
    A petty distinction or objection; a quibble.
  • 发现或找出细的差距
    To see or make trivial distinctions; quibble.
  • 如果工会与雇主之间不为一些不足道的小事而费力争吵,双方间的分歧早在几星期之前就解决了。
    The disagreement between the employers and the union could nave been settled weeks ago if both sides had not wasted effort quibbling about pennies.
  • 制造晶片的干净房间被设计得将人为影响、灰尘等粒子降到了最低程度。
    Clean rooms, where wafers are made, are de signed to keep human handling and airborne particles to a minimum.
  • 空气生物学关于空气传播的生物物质,例如花粉、孢子和生物之起源、分散以及影响的学科
    The study of the sources, dispersion, and effects of airborne biological materials, such as pollen, spores, and microorganisms.
  • 船上的发动机发出轻的震动.
    The ship's engines throbbed quietly.
  • 对你来说,一个能看见的人,通过观察妙的表情---一条肌肉的颤抖、一只手的摆动,很快地了解另一个人的本质,是多么容易又多么令人满足的事情。
    How much easier, how much more satisfying it is for you who can see to grasp quickly the essential qualities of another person by watching the subtleties of expression, the quiver of a muscle, the flutter of a hand.
  • 叶子在微风中颤动。
    The leaves quivered in the breeze.
  • 树叶在风中摇动。
    The leaves quivered in the wind.
  • 一片枯叶在空中颤动。
    A dry leaf was quivering in the air.
  • 随后,这雄壮的组合声部还不时略间歇,让道给念圣母经时那密集和应的赋格曲,乐声轰鸣,如同星光闪亮。
    Then,again, from time to time, this mass of sublime noises opens and gives passage to the beats of the Ave Maria, which bursts forth and sparkles like an aigrette of stars.
  • 尘在射进拉比办公室的那缕阳光中飞舞着,那缕阳光是拉比办公室里惟一的光源。
    The dust mites danced in the ray of sunshine that provided the only light in the rabbi's office.
  • 巴斯德,路易斯1822-1895法国化学家,创立了现代生物学,发明了巴氏杀菌法,并且改进了炭疽、狂犬病和禽霍乱的疫苗
    French chemist who founded modern microbiology, invented the process of pasteurization, and developed vaccines for anthrax, rabies, and chicken cholera.
  • 生长于温带或热带地区的兰花,叶上有斑点或条纹,花穗状、黄、成螺旋状总状花序。
    any of several small temperate and tropical orchids having mottled or striped leaves and spikes of small yellowish-white flowers in a twisted raceme.
  • 无叶根寄生兰类的一个属,花小,略带紫色或黄色,具全缘或分裂的唇;在温带地区广泛分布。
    genus of leafless root-parasitic orchids having small purplish or yellowish racemose flowers with lobed lips; widely distributed in temperate regions.
  • 微型汽车赛车运动
    The racing of miniature cars.
  • 微型竞赛汽车
    A miniature car used in racing.
  • 附在带有放射切口的硬套上的小的塑料磁盘;为型机储存数据和程序。
    a small plastic magnetic disk enclosed in a stiff envelope with a radial slit; used to store data or programs for a microcomputer.
  • 新娘满脸笑,容光焕发。
    the bride smiled radiantly.
  • 辐射以射线、波或粒的形式放射或传播的能量
    Energy radiated or transmitted in the form of rays, waves, or particles.
  • 射频和微波波谱学
    radio and microwave spectroscopy