亲中英惯用例句:
| - 当他们去年6月复婚时,他在亲吻艾丽西娅前戏说道;
he quipped before kissing Alicia when they remarried last June. - 他母亲说服他不要辍学。
His mother talked him out of quitting school. - 吉恩的母亲劝她不要退学。
Jean's mother talked her out of quitting school. - 你怎么了,父亲,你不舒服吗?”
But what ails you, father? Are you not well?" - “你怎么啦,我最亲爱的父亲!
"What ails you, my dearest father? - 在英国刚刚从印度殖民地撤走之后的大屠杀中,有个摄影记者竟让一位死者悲痛的家人们数度将埋葬好的亲人挖出来再埋下去,直到获得一张满意的照片为止。
In the massacre that followed the British quitting India, there was a photographer who made a sorrowing Indian family bury and rebury its dead several times till he got a perfect shot. - 那人显然知道这是怎么回事,他没有乞求施舍,但是却很感激有人在他绝望、心碎、尴尬的时候给予的帮助,他直视我父亲的眼睛,双手握住父亲的手,那20美元钞票紧紧地握在当中。他的嘴唇颤抖,一颗泪珠滑落他的脸颊。他回答说:“谢谢,谢谢您,先生。
The man knew what was going on. He wasn't begging for a handout but certainly appreciated the help in a desperate, heartbreaking, embarrassing situation. He looked straight into my dad's eyes, took my dad's hand in both of his, squeezed tightly onto the $ 20 bill, and with his lip quivering and a tear streaming down his cheek, he replied, “ Thank you, thank you, sir. - 一个智力竞赛的天才儿童受到父亲的利用和忽视;
a genius quiz show kid is used and ignored by his dad; - 当我父亲接管一家处境困难的公司并试图重振业务时,他确实碰到了棘手的问题。
My father opened a real can of worms when he took over the ailing company and tried to get it doing business again. - 随后的几天,几个星期我都和别人在一起:一群好不管理的童子军,出席教师和家长联席会,照顾生活的母亲。
The days and weeks that followed belonged to others: a group of unruly Boy Scouts, PTA meetings, an ailing mother. - 火车停了,约翰郁郁地站了起来,因为他想起了病中的母亲。
John rose gloomily as the train stopped, for he was thinking of his ailing mother. - 例如,我们调查的一位女性,拉比·米瑞埃姆通过家庭旅行产生了一种神圣的信仰--她看出父亲对大自然和拉什莫尔山怀有的敬畏和崇拜之情。
For example, one of the women we interviewed, Rabbi Miriam Kane, developed a sense of spiritualism from travels with her family-she observed her father's awe and admiration of nature and Mount Rushmore. - 中国实施移民扶贫开发的主要做法有:一是插户移民。即由贫困户自行投亲靠友,分散安置,政府给予一定补助。
The major methods of aiding the poor by migration include: First, governments subsidize the poor households for migrating and resettling near their relatives or friends. - (希腊神话)科尔喀斯公主,帮助伊阿宋从自己父亲那里取得金羊毛。
(Greek mythology) a princess of Colchis who aided Jason in taking the Golden Fleece from her father. - 特拉维夫,新娘的母亲雷切尔·达冈,50岁,有3个孩子。
Tel Aviv The Mother of the Bride,Rachel Dagan,50/three children - 7岁那年父母离异,她和母亲与妹妹雷切尔一起搬到了宾夕法尼亚州。
Her parents separated when Christina was seven,and she moved to Pennsylvania,with her mom and sister Rachel. - 圣约瑟《圣经·新约》中耶稣母亲玛利亚的丈夫
In the Old Testament, the older son of Jacob and Rachel and the forebear of one of the tribes of Israel. - 虽然父亲把暖气设施搬走后屋子里衣服冻得硬邦邦的,他们的居室仍然透着暖意。
Though clothes were frozen crunchy after her father took out the radiators, their house was a source of warmth. - 为此,迁入新居后父亲最先对房舍采取的措施之一就是把楼上卧室中的暖气搬走,说这样做是为了节省取暖费用。
Therefore, one of my father's first acts of home improvement was to remove all the radiators from the upstairs bedrooms. This was to save on heating costs. - 温柔的性情友好亲切的;脾气好的,可爱的
Friendly and agreeable in disposition; good-natured and likable. - 他对待知已朋友非常和蔼可亲。”
With them he is remarkably agreeable." - (主要用于苏格兰)令人愉快、亲切。
(chiefly Scottish) agreeable and genial. - 易于亲近的;使人愉快的。
easy to like; agreeable. - 我发现她是个和蔼可亲的女人。
I find her a very agreeable woman. - 母亲将客厅的地毯拿走换了新的。
Mother tore up the carpeting in the living room and had a new rag put in. - 对我父亲来说,看到“朋客”摇滚乐师的发式就像斗牛见到了红布。
To my father the sight of a punk hair-do is like a red rag to a bull. - 下雨天,孩子们有时候使母亲疲倦而紧张。
On a rainy day the children sometimes ran Mother ragged. - 母亲责骂孩子因他进入了陌生人的汽车;代表指责。
The mother scolded the child for entering the stranger's car; The deputy ragged the Prime Minister; The customer dressed down the waiter for bringing cold soup; check is archaic. - 旦当了兵,你怎么来安置我呢?我——一个无依无靠的孤儿,没有财产,只有一间快塌了的小屋和一些破烂的渔网,这点可怜的遗产还是我父亲传给我母亲,我母亲又传给我的呢。
Once a soldier, what would you do with me, a poor orphan, forlorn, without fortune, with nothing but a half-ruined hut and a few ragged nets, the miserable inheritance left by my father to my mother, and by my mother to me? - 布什总统说:"从受害双方母亲的脸上(巴勒斯坦母亲和以色列母亲),全世界都可以看到这场冲突给双方带来的令人痛心的代价。"
"In the stricken faces of mothers -- Palestinian mothers and Israeli mothers -- the entire world is witnessing the agonizing cost of this conflict,"President Bush said. - 快去追你父亲,他忘了带雨衣。
Run after your father, he's forgotten his raincoat. - 雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。”
The raindrops kissed the earth and whispered,---"we are thy homesick children, mother, come back to thee from the heaven."
|
|
|