辖Chinese English Sentence:
| - 在地方,建立了省(自治区、直辖市)、地、县残联,对本地包括残疾儿童在内的残疾人事业实施服务和管理。
Also, local disabled persons' federations at the provincial (autonomous regional and municipal), prefecture and county levels have been established to serve the disabled, including disabled children in the region, and administrate their affairs. - 几乎所有政府部门都在申诉专员的职权管辖范围,只有香港警务处和廉政公署,因为本身设有独立机制处理市民的投诉,所以不在管辖之列。另有18个主要公营机构也属于申诉专员的管辖范围,其中雇员再培训局、香港考试局、香港康体发展局和强制性公积金计划管理局由一九九九年六月四日起纳入受管辖行列。
The Ombudsman has jurisdiction over practically all government departments except the Hong Kong Police Force and the Independent Commission Against Corruption, which have their own separate bodies to deal with complaints from the public, and also 18 major public organisations including the Employees Retraining Board, The Hong Kong Examinations Authority, the Hong Kong Sports Development Board and the Mandatory Provident Fund Schemes Authority, which have been put under the jurisdiction of The Ombudsman since June 4, 1999. - 国家环保总局组织“三河三湖”水系14个省、自治区、直辖市和国务院近20个有关部门,编制完成了淮河、海河、辽河、太湖、巢湖、滇池水系水污染防治"十五"计划。
Led by the State Environmental Protection Administration, the fourteen provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government in the water system of the Three Rivers and Three Lakes, as well as almost twenty relevant departments under the State Council have completed the Tenth Five-Year Plan of water pollution prevention in the water system of Huai River, Hai River, Liao River, Tai Lake, Chao Lake and Dian Lake. - 为巩固货币发行局制度的运作架构,外汇基金谘询委员会辖下的货币发行委员会于一九九八年八月成立,负责监察货币发行局制度的运作情况,并在适当时候通过外汇基金谘询委员会向财政司司长建议采取新措施,巩固香港的货币发行局制度,使制度更趋稳健,更加有效。
To strengthen the institutional framework for the operation of the currency board system in Hong Kong, a Subcommittee on Currency Board Operations was established under the Exchange Fund Advisory Committee (EFAC) in August 1998. The subcommittee has been entrusted with the responsibility of overseeing the operation of the currency board system in Hong Kong and may, where appropriate, recommend to the Financial Secretary through the EFAC measures to enhance the robustness and effectiveness of Hong Kong's currency board arrangements. - 他一进入主教辖区就有各种各样的谣言传出。
There has been various rumor the moment he arrived in the diocese. - 警察局说该局反对非执法人员私自执法,可是辖区警员及当地居民对该[警卫]公司的策略颇感兴趣。
The Police Department says it opposes vigilante justice, but officers on the beat and neighborhood residents say they are enthusiastic about the company's tactics. - (四)领海及中国管辖的其他海域的矿产资源;
those in the territorial seas and other sea areas under China's jurisdiction; and - 本法适用于中华人民共和国的内海、领海以及中华人民共和国管辖的一切其他海域。
This Law shall apply to the internal seas and territorial seas of the People's Republic of China and all other sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China. - 尽管根据海洋法,专属经济区同领海不一样,但是沿岸国对专属经济区仍然拥有对海洋资源、海洋环境、海底有关自然资源的主权权益和管辖权。
Although according to the UN Convention on the Law of the Sea, exclusive economic zone is different from territorial sea, yet in exclusive economic zone, the lateral countries have sovereign rights and jurisdiction over the maritime resources on the seabed and maritime environment. - 海事处辖下的商船海员管理处为本港海员注册,规管并监督其在船上的雇用事宜。
The Marine Department's Mercantile Marine Office registers Hong Kong seafarers and regulates and supervises their engagement on board ships. - 国务院有关部门和沿海省、自治区、直辖市人民政府,可以根据海洋环境保护的需要,划出海洋特别保护区、海上自然保护区和海滨风景游览区,并采取相应的保护措施。
The relevant departments under the State Council and the people's governments of the coastal provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government may, as the need to protect the marine environment requires, establish special marine reserves, marine sanctuaries and seashore scenic and tourist areas and take corresponding measures to protect them. - 公务员事务局经常与各个主要职工会协商。该局辖下的一般职系处,负责管理28500名行政、文书和秘书职系人员。
The bureau is also the focal point for consultation with major staff associations and its General Grades Office manages the 28500 executive, clerical and secretarial staff. - 公务员事务局经常与各主要职工会协商。该局辖下的一般职系处,负责管理30800名行政、文书和秘书职系人员。
It is also the focal point for consultation with the principal staff associations and its General Grades Office manages the 30 800 executive, clerical and secretarial staff. - 律政司司长是法律事务政策小组的主席。该小组是政务司司长委员会辖下一个政策小组。这类政策小组有多个,旨在让工作范围相关的局长共商政务。
The Secretary for Justice chairs the Legal Affairs Policy Group, one of the several policy bodies established under the umbrella of the Chief Secretary for Administration's Committee, to bring together bureau secretaries in related programme areas. - 政务司司长主要以政府总部首长身分发出指示。政府总部是政府中央机构,辖下有各决策局和资源局的局长及工作人员。
The Chief Secretary for Administration exercises direction primarily as head of the Government Secretariat, the central organisation comprising the secretaries of the policy bureaux and resource bureaux and their staff. - 自二零零零年年初成立以来,海关辖下的互联网反盗版队共破获十宗网上盗版案件,检获价值27万元的盗版货品及设备,并拘捕17人。
Since its establishment in early 2000, the department's Anti-Internet Piracy Team has detected 10 Internet piracy cases, resulting in total seizure of pirated goods and equipment valued at $270,000, and the arrest of 17 persons. - 临时市政局及临时区域市政局辖下共设有17个大型文化场地,遍布全港各地,以便市民观赏各类文化表演。
The Provisional Urban and Regional Councils run 17 major arts venues at various accessible locations throughout Hong Kong. - 为立法会及其辖下委员会的会议提供服务,包括法律及资料研究服务;
servicing meetings of the Legislative Council and its committees including legal and research services; - 为立法会及辖下委员会的会议提供服务,包括法律及资料研究服务;
servicing of meetings of the Legislative Council and its committees including the provision of legal and research services; - 第一款苦役或强迫劳役,除用以惩罚依法判刑的罪犯之外,不得在合众国境内或受合众国管辖之任何地方存在。
Section 1.Neither slavery nor involuntary servitude, except as a punishment for crime whereof the party shall have been duly convicted, shall exist within the United States, or any place subject to their jurisdiction. - 中国的中西部地区包括19个省和自治区、一个直辖市,占中国人口的58%,占中国陆地面积的86%。
China's central and west regions embrace 19 provinces and autonomous regions and one municipality directly under the central government, with combined population and land areas ac counting for 58 percent and 86 percent of the national total respectively. - 其中17个省、自治区、直辖市达到了消除碘缺乏病阶段目标;
Seventeen provinces, autonomous regions and municipalities have completed the targets of the current stage to eliminate the iodine deficiency disease. - 临时市政局在深水?公园游泳池、摩士公园游泳池、观塘游泳池、大环山游泳池及摩理臣山游泳池装设水上游乐设施后,鉴于设施大受市民欢迎,该局已陆续为其辖下12个游泳池装设这类设施,供市民享用。
Following the successful installation of water play equipment at Sham Shui Po Park, Morse Park, Kwun Tong, Tai Wan Shan and Morrison Hill swimming pools, 12 swimming pools managed by the Provisional Urban Council are now installed with such equipment for the enjoyment of the public. - 治安官管辖权和管辖范围都小于县治安官的治安官,有权送达传票及逮捕(搜查)令并可以施行逮捕
A peace officer with less authority and smaller jurisdiction than a sheriff, empowered to serve writs and warrants and make arrests. - 责令中央直接管辖的企业事业单位停业或者关闭的,须报经国务院批准。
The order for suspension of operation or shutdown of an enterprise or institution under direct jurisdiction of the Central Government shall be submitted to the State Council for approval. - 在香港特区作出的仲裁裁决,可在超过135个签署了《承认及执行外国仲裁裁决公约》(《纽约公约》)的司法管辖区执行。
Awards made in the HKSAR can be enforced in more than 135 jurisdictions that are signatories to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. - 在香港特区做出的仲裁裁决,可在超过120个签署承认和执行《外国仲裁裁决纽约公约》的其他司法管辖区执行。
Awards made in the HKSAR can be enforced in more than 120 jurisdictions which are signatories to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. - 地方政府所管辖的一片划分出来的领土。
a territorial division for local government. - 任何单位不经沿海省、自治区、直辖市环境保护部门批准,不得在岸滩弃置、堆放尾矿、矿渣、煤灰渣、垃圾和其他废弃物。
No unit may discard or pile up tailings, slags, cinders, garbage and other wastes along seashores and beaches without the approval of the environmental protection departments of the coastal provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government. - 车辖,制轮装在辕底部,如车轴上用来预防车轮滑动锁栓
A locking pin inserted in the end of a shaft, as in an axle, to prevent a wheel from slipping off. - (东正教中)总主教,教长君士坦丁堡、安提阿克、亚历山大、莫斯科和耶路撒冷的东正教的精神领袖,对其他主教具有管辖权
Any one of the bishops of the sees of Constantinople, Antioch, Alexandria, Moscow, and Jerusalem who has authority over other bishops. - 依据这个标准,列入《国家八七扶贫攻坚计划》的国家重点扶持的贫困县共有592个,分布在27个省、自治区、直辖市,涵盖了全国72%以上的农村贫困人口。
According to this standard, 592 counties in 27 provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government were listed as the key poverty-stricken counties to be aided in the Seven-Year Priority Poverty Alleviation Program, covering over 72 percent of the rural poor across the country.
|
|
|