Chinese English Sentence:
  • 她一个劲儿地嘘那家新餐馆。
    She raved about that new restaurant.
  • 风把门吹开。
    The wind set the door agape.
  • 因为,清新的微风正在拂——自由使世界清新如同新生。因为在人们的心中,即使不在实际上,专制者的时代已经结束。
    For a new breeze is blowing, and a world refreshed by freedom seems reborn; For in man's heart, if not in fact, the day of the dictatoris over.
  • 使一切和解的希望顿时告
    Cut off all hopes of reconciliation
  • 性皮肤症由于长时间暴露在风中而引起的一种皮肤发红的炎症
    A reddened irritation of the skin caused by long exposure to the wind.
  • 有一个圆锥孔和一个双簧口的细的木管乐器。
    a slender woodwind with a conical bore and a double-reed mouthpiece.
  • 双簧弯管文艺复兴时期的一种带有一个弯曲的管和双簧片的管乐器
    A wind instrument of the Renaissance with a curving tube and a double reed.
  • 角笛一种由动物角制成的乐器,有振动片、指孔、喇叭口和
    An instrument with a single reed, finger holes, and a bell and mouthpiece made of horn.
  • 双簧管带有一个圆锥形孔和双簧管口的细小的木管乐器,具有三个八度音域和穿透力强而尖利的声音
    A slender woodwind instrument with a conical bore and a double reed mouthpiece, having a range of three octaves and a penetrating, poignant sound.
  • 一个似乎不真实的故事;一个不太可能的改选的候选人;屠夫是不太可能鼓素食主义的。
    an unlikely story; an unlikely candidate for reelection; a butcher is unlikely to preach vegetarianism.
  • 裁判正中哨叫犯规。
    The ref's whistling for a foul.
  • 裁判正在哨叫犯规。
    The ref 's whistling for a foul.
  • 裁判吹响了哨子。
    The referee blew his whistle.
  • 狂风刮了一个通宵,把电视天线倒了。
    The gale raged all night and blew down a TV aerial from the roof.
  • 我不知道电视天线是几时给倒的。
    I don't know when the TV aerial blew down.
  • 电视天线昨夜被风倒了。
    The TV aerial blew down last night.
  • 积极地支持和鼓的人。
    someone who is an active supporter and advocate.
  • 无政府主义者无政府主义的鼓或参与者
    An advocate or a participant in anarchism.
  • 在国际事务中,孤立主义的鼓者。
    an advocate of isolationism in international affairs.
  • 片面限武论的鼓者。
    an advocate of unilateralism.
  • 詹森派信条的鼓者。
    an advocate of Jansenism.
  • 无政府主义的人。
    an advocate of anarchism.
  • 《公民权利和政治权利国际公约》也提出:“任何鼓民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动、歧视、敌视或强暴者,应以法律加以制止。”
    The International Covenant on Civil and Political Rights notes: “Any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law.''
  • 《公民权利和政治权利国际公约》也提出:“任何鼓民族、种族或宗教仇恨的主张,构成煽动、歧视、敌视或强暴者,应以法律加以制止。”
    The International Convenant on Civil and Political Rights notes: ``Any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law.''
  • 她因鼓妇权运动而甚为知名。
    She is well known for her advocacy of women's rights.
  • 他们的关系已经了。
    Their relationship is over.
  • 做广告来嘘一种产品
    Build up a product by advertising
  • 大擂用耸人听闻的方法做广告
    To advertise by sensational methods.
  • 布拉风一种亚得里亚海上暴烈、寒冷、向东北方向的冬季风
    A violent, cold, northeasterly winter wind on the Adriatic Sea.
  • 自擂,自夸讲话中炫耀自己;以自我欣赏的方式说话
    To glorify oneself in speech; talk in a self-admiring way.
  • 我相信世界需要的是旅游,而不是恐怖主义。我希望人们能够扶持事物积极的一面,对每个国家做出善意的、合乎理性的尊重之举,不?毛求疵。
    I believe that the world needs tourism and not terrorism and I would like people to get on the bandwagon of doing something good,reasonable and respectful to each country,not try to pull it to pieces."
  • 鲁本有礼貌地碰了碰他的破帽子,走出店外,沐浴在阳光下。清新的微风得罗伯茨湾的海水泛起阵阵涟漪。
    Reuben respectfully touched his worn cap and walked out into the sunlight with t he bay rippling in a freshening wind.