Chinese English Sentence:
  • 目下我们有他在一本四开本书的边上所写的注,书名是《贵人日耳曼和克林东、柯恩华立斯两将军以及美洲海域海军上将们的往来信札》,凡尔赛盘索书店及巴黎奥古斯河沿毕索书店印行。
    We now have under our eyes a note written by him on the margin of a quarto entitled Correspondence of Lord Germain with Generals Clinton, Cornwallis, and the Admirals on the American station. Versailles, Poincot, book-seller; and Paris, Pissot, bookseller, Quai des Augustins.
  • 紫水晶紫色或紫香色的透明石英,用作宝石
    A purple or violet form of transparent quartz used as a gemstone.
  • 我向您推荐鱼香肉丝、宫保鸡、回锅肉和豆瓣鲫鱼。
    I would recommend the Shredded Pork with Garlic Sauce, the Sauted Chicken Cubes with Chili and Peanuts, Twice-Cooked Pork Slices and the Crucian Carp with Chili Bean Sauce.
  • 鱼类的一个科;包含鲤鱼;鲷;蟑螂;赤睛鱼;雅罗鱼。
    a family of fish including: carp; tench; roach; rudd; dace.
  • 并非婚姻全都没有爱。1517年对牧师是否应禁欲都表示怀疑的马·路德,却对婚姻改变了态度。
    Not all marriages were without love, but it was Martin Luther, who in 1517 quest ioned whether it was necessary for a priest to be celibate, who changed attitude s to wedlock.
  • 在飞机场上形状像字的风向标。
    shaped like a T and located at an airfield.
  • 奎尼一种无色的晶体状生物碱,c20h24n2o2,类似于奎宁,用于治疗疟疾和某些心脏疾病
    A colorless crystalline alkaloid, C20H24N2O2, resembling quinine and used in treating malaria and certain heart disorders.
  • 王平:东欧还有环行公路赛、直线公路赛、场地赛、驾驶技巧赛、交通车竞速赛、节油赛、爬坡赛、卡车赛、多项赛等。
    Wang Ping: In east Europe, it prevails round racing cycle, drag- racers, track race, driving skill race, traffic vehicle race, saving oil race, chmbing slopes race, go-kart race and multi-event race.
  • 路德金试图中止种族歧视。
    Martin Luther King tried to break down racial discrimination.
  • 我们要用我们所有人的努力证实马·路德·金的话是正确的。他说,人类再也不能悲惨地走向种族歧视和战争的黑暗之夜。
    Let the strivings of us all, prove Martin Luther King Jr. to have been correct, when he said that humanity can no longer be tragically bound to the starless midnight of racism and war.
  • 拉丁美洲土地改革
    agrarian reform in Latin America
  • 俯下身子,看到他的脸这样肿,非常难过。
    Martin bent over him, agonized to see how swollen his face was.
  • 葡萄干加到布或蛋糕里的葡萄干
    A raisin, when added to a pudding or cake.
  • 花园园使用的耙子。
    a rake used by gardeners.
  • 随着这些动作,拉尔夫·斯宾塞消失了,取而代之的是基米·范林
    With that act Ralph D.Spencer passed away and Jimmy Valentine took his place.
  • 拉尔夫·斯宾塞先生,这只由基米·范林的灰烬中再生的凤凰——灰烬是由突然袭来的爱情之火燃成的——在爱尔摩定居下来了,并且取得了成功。
    Mr. Ralph Spencer, the phoenix that arose from Jimmy Valentine’s ashes—ashes left by the flame of a sudden attack of love—remained in Elmore and prospered.
  • 圣德尼大街和圣马大街,岔道难以胜数,就像两棵大树,枝桠交错,紧挨着往上猛长。
    The Rues Saint-Denis and Saint-Martin, with their innumerable ramifications, rose one after the other, like trees intertwining their branches;
  • 马丁太盛气凌人。
    Martin is too aggressive.
  • 马丁太盛气凌人。
    Martin is too aggressive .
  • 洛佩兹对这位歌唱家异乎导常的刻画为她在评论界赢得一片赞誉(她曾获金球奖最佳女演员提名),另有据传100万美元的薪金,使其成为历史上片酬最高的拉女演员。
    The film made a respectable showing at the box office,and Lopez's uncanny portrayal of the singer won her critical raves (she scored a Golden Globe Best Actress nomination) and a reported $ 1 million salary,a paycheck that made her the highest paid Latin actress in history.
  • 我们的目光继续朝这伸向远处的圆形行宫一层层往上攀登,视线越过新城圣安东街那条在鳞次栉比的屋顶之间的峡谷,便可以看到——我们总是只谈主要的文物——昂古莱姆府邸,一座经过好几个时期才告成的庞大建筑物。其中有些部分簇新雪白,在整体中显得有些格格不入,就好比一件蓝色短外套补了一块红补
    Continuing to mount the stories of this amphitheatre of palaces spread out afar upon the ground, after crossing a deep ravine hollowed out of the roofs in the Town, which marked the passage of the Rue Saint-Antoine, the eye reached the house of Angoul阭e, a vast construction of many epochs,where there were perfectly new and very white parts, which melted no better into the whole than a red patch on a blue doublet.
  • “过去,媒介计划者不把离婚者看成是一个有可支配收入的市场,而今女人离婚后在她们自己身上的花费增加了。”一年两期的时尚杂志《观点》的编辑马·雷蒙说。
    " In the past, media planners did not see divorcees as a market with disposable income, but now the amount of money women spend on themselves goes up after divorce," says Martin Raymond, editor of the bi - annual trends magazine Viewpoint.
  • 一再发火,特利就一再平息他的怒气。
    Again Martin got Tread, again Terry calmed him.
  • 第三盘中国上升的新星松仅用15分钟击败卡尔松将比分变为2比1。
    In the 3 rd match, Chinese up-and-coming star Ding Song put China 1 up in only 15 minutes with his victory over Karlsson.
  • “我从未哭过,也没出现过呼喊‘天哪,我的希望破灭了’的时候。”33岁的马尼奥说道。她现在芝加哥一家广告部门做广告编写人,对自己的选择毫不后悔。
    “I never burst into tears or had the ‘Oh my God, my hopes have been dashed’ moment,” says Martineau, 33, now a copywriter at a Chicago ad ag ency with no regrets.
  • 然而,补救工作即补已能用于合理地堵住操作系统中的漏洞。
    However, workarounds or patches are available to plug these holes reasonably well in the operating systems.
  • 爵士有时也被称作为非洲-古巴爵士,这是mariobauza和raybarretto更爱使用的称呼。
    Latin jazz is also sometimes called Afro-Cuban jazz, a term preferred by Mario Bauza and Ray Barretto
  • 美洲和非洲人民成功地进行了反对殖民统治的战斗。
    The Latin American and African people have successfully fought against colonial rule.
  • 君士坦阿尔及利亚东北部一城市,位于阿尔及尔以东,为迦太基所建,曾是努比亚国的首都和商业中心,公元311年毁于战争,后被君士坦一世重建,为纪念他而以他的名字命名。人口344,454
    A city of northeast Algeria east of Algiers. It was founded by Carthaginians and was the capital and commercial center of Numidia. Destroyed in warfare in a.d.311, it was rebuilt by Constantine I and named in his honor. Population,344, 454.
  • 1202年到1204年转向为君士坦堡而战的东侵,结果没有夺回耶路撒冷。
    a Crusade from 1202 to 1204 that was diverted into a battle for Constantinople and failed to recapture Jerusalem.
  • 爱玛认为罗伯特·马不配取哈里特为妻,便鼓励这位姑娘追求年轻的牧师埃尔顿先生。
    Instead of thinking of Robert Martin as a husband for Harriet, Emma influenced the girl to aspire to Mr. Elton, the young, rector.
  • 政府化验所继续负起监测香烟焦油和尼古含量的任务,每年刊登报告供公众查阅,并核实烟草商所标示的焦油和尼古含量。
    Year-round surveillance of tar and nicotine yield in cigarettes continued, with results published for public information and affirmation of the data declared by tobacco traders.