目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 動詞
  • change
  • Flee
  • expel
名詞
  • scurry
  • run away
  • revise, edit
  • escape
  • leap
 
中英慣用短語
  1.   (未經竄改的)真本   pure and original text
  2. n.  一隻狐狸從灌木叢中了出來.   A fox darted out of the midst of the thicket
  3. adj.  不要放任那條狗在羊群中亂.   Don't let that dog loose among the sheep
  4. vi.  亂,猛衝,顛簸,沸騰作用   wallop
  5. vi.  倉惶逃走, 逃, 跑開, 逃走   skedaddle
  6.   偽造或改財務報表, 造假帳   cook the books
  7. n.  偽造證據、 改帳目、 作假報告.   doctor the evidence, the accounts, a report
  8. vt.  使用, 操作, 巧妙地處理, 擺布, 操縱, 改, 打鍵, 鍵控, 用推拿方法治療, 推拿正, 刺激, 把持, 處理(數據等), 利用, 應付, 假造   manipulate
  9. v.  加入, 改, 添寫進去, 插入新語句   interpolate
  10. n.  強盜幫員, 匪, 強盜, 強盜集團成員, (印度、緬甸的)土匪   dacoit
  11. n.  指動物的)驚逃, 亂.   sudden rush of frightened animals (
  12. n.  插入, 改, 插入, 內插, 插值法, 內插法, 移植, 篡改, 添寫, 插補   interpolation
  13. n.  插入器, 改者, 插入者, 排序機, 卡片整理機, 內插器, 轉發器, 分數計數器   interpolator
  14. n.  操作的人, 操縱者, 改者, 控製器, 操作裝置, 機械手, 推床, 健控器, 發報機, 運動器具, 板架, 保板器, 自動焊機工作臺, 操作者, 操縱器   manipulator
  15. adj.  有一隻老虎跑出, 正在城裏東逃西.   An escaped tiger is roaming free in the town
  16. n.  灌木叢中出一隻貓來.   A cat sprang out of the bushes
中英慣用例句
  1. 兔子突然從樹叢裏出來。
    The rabbit darted from the bushes.
  2. 我們一陣炮火打得侵略者驚惶逃
    A hail of fire from us send the aggressor flee panic- stricken.
  3. 於其他地區的叛亂武裝也相繼瓦解。
    Armed rebel forces who fled to other places were dissolved.
  4. 聽到約瑟芬尖叫,看到理查猛地一下到他面前把他擋住不讓他妻子看見,他驚呆了。
    He stood amazed at Josephine's piercing cry; at Richards' quick motion to screen him from the view of his wife.
  5. 有一隻老虎跑出,正在城裏東逃西
    An escaped tiger is roaming free in the town.
  6. 消防隊嚮布朗剋斯南部一個irt高架地鐵站出的火焰圍攏過來,昨天上午歹徒打劫不成縱火焚燒該站,售票員沙希德無法脫身。
    Firemen close in on blaze as it roars through elevated South Bronx IRT station, where token booth clerk Micki Shaheed was trapped after thwarted robbers torched station early yesterday.
  7. 房屋終於跳越了菲利浦——奧古斯都圈定的城垣,興高彩烈地在平原上四散開了,就像逃犯一樣,混亂不堪,到處亂
    The houses finally leap the wall of Philip Augustus, and scatter joyfully over the plain,without order, and all askew, like runaways.
  8. 那衹老鼠敏捷地回洞裏。
    The mouse scampered into its hole.
  9. 改賬目、統計資料、數字
    Cook the accounts, statistics, figures
  10. 老鼠總是在墻壁中亂
    Mice are always scurrying about in the wall.
  11. 原因可能在於,在宏偉的背景中,他們仿佛四下亂的螞蟻,難窺全貌。
    Perhaps because, as they scurried around like ants in exaggerated landscapes, it was hard for them to get the big picture.
  12. 狗竄入林中。
    The dog scuttled off into the woods.
  13. 羽毛球飛着突然掉下來,入我的球場。
    The shuttlecock stopped short in its flight and plunged down into my court.
  14. 我剛把門開了一點縫,貓訓進來了。
    As I opened the door a little way, the cat sidled in.
  15. 聽到警車號笛,他們便紛紛逃
    When they hear the police siren, they all set about saving their own skin.
  16. 對於科莫來說,尚有潛在政治睏難。如果[長]島電費飛漲,或油價升,或短期內備用能源不能落實,以避免停電或其他形式的電力不足,目前的贊揚可能變成批評。
    But there are potential political difficulties for Mr.Cuomo, too. What is now praise could turn to criticism if electricity rates on the Island wind up skyrocketing or if the price of oil shoots up or if alternative sources of power are not in place soon enough to prevent any blackouts or other power shortages.
  17. 晚上,8盞13500瓦的探照燈照亮直夜空的壯觀水練。每年從3月初到10月的第二個星期天,大噴泉運轉不息。
    Eight 13,500-watt projectors light the fountain's majestic column in the evening as it soars skywards,from early March until the second Sunday of October.
  18. 敵人被趕得東逃西走投無路。
    The enemy was hurried from pillar to post.
  19. 敵人逃時,人人都成了勇士。
    All are brave when the enemy flies.
  20. 一名敵軍士兵在建築物間去,在小巷鬍同間穿梭——這是城市戰爭中最令人頭疼的情形了。
    The enemy soldier is darting from building to building, from one alley to the next -- urban warfare at its worst.
  21. 老虎逃出了動物園,張牙舞爪亂了幾小時。
    The tiger escaped from the zoo and ran amok for hours.
  22. 老虎逃出了動物園,張牙舞爪亂了幾小時
    The tiger escapes from the zoo and runs amok for hours
  23. 正當受通緝的反對派參議員候選人霍納山和前國傢警察首長拉剋森四處逃之際,阿羅約為爭取民心,竟然在選舉數天前,宣佈給予兩人通行證,准許他們公開參加競選活動。
    Suspected coup-plotters Senator Gregorio Honasan and former National Police Chief Panfilo Lacson were forced to go into hiding - but not for long. In a move to win voter support, President Arroyo granted the two fugitives safe-conduct passes to take part in the Senate race just a few days before the election.
  24. 他們可以聽見老鼠在頭頂閣樓上去。
    They could hear mice pattering about in the attic above their heads.
  25. 我們能聽到老鼠在頭頂上的閣樓上去。
    We could hear mice pattering about in the attic above our heads.
  26. 我看到一個男人從我們傢的後院出去。
    I saw a man bolt out of our backyard.
  27. 我一打開門;狗就了出來。
    When I opened the door, the dog belted out.
  28. 他剛打開門,狗就出去了。
    Hardly had he opened the door when his dog belted out.
  29. 白煙的濃煙突然從火箭的燃料箱旁
    White vapor bloomed from the side of the rocket's fuel tank.
  30. 我一開門,小貓就了出去。
    When I opened the door, the kitten bolted out.
  31. 牠替我帶來了童年的光亮和歡樂。每天下午四點半左右,牠坐在庭院前,用牠那對美麗的眼睛,睜睜的望着前面那條小路,當牠聽到我的聲音,或看到我轉着飯盒經過那矮樹林時,就像一支箭般的快速上小山,高興的跳着、叫着來歡迎我。
    He was the light and joy of my childhood. Every afternoon about four-thirty,he would sit in the front yard with his beautiful eyes staring steadfastly at the path, and as soon as he heard my voice or saw me swinging my dinner pail through the buck brush, he was off like a shot, racing breathlessly up the hill to greet me with leaps of joy and barks of sheer ecstasy.
  32. 兔子從洞裏了出來,兩衹狗在後面拼命追趕。
    The rabbit shot from its burrow and two dogs made after it at top speed.